CANTOS DA TERRA |

CANTOS DA TERRA

Vamos realizar juntos um documentário sobre os cantos ancestrais indígenas brasileiros? Uma jornada em busca de suas línguas nativas, mitos e arranjos culturais

Projeto por: CANTOS DA TERRA
R$ 259.910,00
arrecadado
meta R$ 240.000,00

322 benfeitores
apoiaram essa campanha

Conseguimos \o/

Obrigado a todos os Benfeitores por mais um projeto bem sucedido. Agora, acompanhe as novidades e comentários do projeto.


POR

CANTOS DA TERRA

CANTOS DA TERRA
R$ 30
BEIJA-FLOR
67 benfeitores apoiando
Seu nome no mosaico final de agradecimentos do filme. ---------------------------------------------- Your name in the final credits mosaic of thanks from the film (HUMMINGBIRD)
R$ 60
JACARÉ
94 benfeitores apoiando
Nome no mosaico final de agradecimento + 1 Ingresso para exibição do filme e Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília. ---------------------------------------------- Name in the final credits mosaic + 1 Ticket for the screening of the film in Rio de Janeiro, São Paulo or Brasília (ALLIGATOR)
R$ 100
TAMBAQUI
69 benfeitores apoiando
Nome no Mosaico + 1 Ingresso + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto. *Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro, ou pagamento do envio postal para pessoas fora do Rio por parte do colaborador. ---------------------------------------------- Name in the final credits mosaic + 1 Ticket + Project Bag and Post Card Kit (TAMBAQUI fish) * Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro, or payment of postal mail to people outside Rio by the employee

231 disponíveis.
R$ 200
ONÇA PINTADA
13 benfeitores apoiando
Evento Cantos da Terra + Hólos com Vanessa Moutinho Aula de cantos + apresentação musical e de danças com representantes de três etnias indígenas brasileiras. Sessão intimista para convidades limitades, com objetivo de aprofundar trocas e a partir do reconhecimento das diversas perspectivas e narrativas que compõem nosso povo, e dos nossos respectivos entrelaçamentos étnicos e artísticos-culturais. Hólos é um negócio de inovação social, que se propõe a humanizar as relações e estruturas econômicas e gerar equilíbrio sistêmico, através de apoiar pessoas e organizações a se manterem conectadas a seus propósitos e raízes. Tem como temas pilares a arte, as ciências holísticas e a espiritualidade. Atua como festival, curadoria, facilitação e consultoria. ---------------------------------------------- Cantos da Terra + Hólos Event with Vanessa Moutinho Singing class + musical presentation and dance with representatives of three indigenous ethnic groups Brazilian companies. Intimate session for limited guests, in order to deepen exchanges and from the recognition of different perspectives and narratives that make up our people, and our respective ethnic and artistic-cultural. Hólos is a business of social innovation, which aims to humanize relationships and economic structures and generate systemic balance, by supporting people and organizations to stay connected to their purposes and roots. Its main themes are art, holistic sciences and spirituality. It acts as a festival, curatorship, facilitation and consultancy.

2 disponíveis.
R$ 250
ARARA AMARELA
30 benfeitores apoiando
Nome no mosaico final de agradecimentos + Pulseira Indígena + 2 ingressos para exibição do filme e Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília. *Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro, ou pagamento do envio postal para pessoas fora do Rio por parte do colaborador. ---------------------------------------------- Name in the final credits mosaic + Indigenous Bracelet + 2 tickets for the screening of the film and Rio de Janeiro, São Paulo or Brasília (Yellow Macaw) * Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro, or payment of postal mail to people outside Rio by the employee

270 disponíveis.
R$ 280
IGARAPÉ
1 benfeitor apoiando
Gravura da artista sul africana Cassandra Hellberg + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos. Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador. Especificações: Reprodução em papel couchê, formato A3 ---------------------------------------------- Illustration of the south african artist Cassandra Hellberg + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic. Reproduction on coated paper, A3 format.

18 disponíveis.
R$ 300
ARARA VERMELHA
6 benfeitores apoiando
Gravura da artista indígena Daiara Tukano + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos. Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador. Especificações: Reprodução em papel couchê, formato A3 ---------------------------------------------- Illustration of the indigenous artist Daiara Tukano + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic. Reproduction on coated paper, A3 format.

indisponível.
R$ 350
JIBOIA
6 benfeitores apoiando
Todas as anteriores + Vídeo de 5 min do making off do filme. *Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro, ou pagamento do envio postal para pessoas fora do Rio por parte do colaborador. ---------------------------------------------- All previous + 5 min video of the making of the film (JIBOIA snake)

294 disponíveis.
R$ 500
BOTO
1 benfeitor apoiando
Serigrafia do artista piauaense Arthur Doomer + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos. A obra é uma representação gráfica de um corpo em estado epilepticus e já esteve em exposição individual do artista, realizada em 2012, na cidade de Ribeirão Preto. Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador. Especificações Serigrafia em papel couchê, tamanho A3. ---------------------------------------------- Screen printing by the artist Arthur Doomer + 2 tickets for the screening of the film (Rio de Janeiro, São Paulo or Brasília) + Name in the final credits mosaic. The work is a graphic representation of a body in an epilepticus state and has already been in an individual exhibition of the artist, held in 2012, in the city of Ribeirão Preto, SP, Brazil. Delivery in a combined place in Rio de Janeiro or payment of postal mail by the employee. Specifications Screen printing on coated paper, A3 size.

indisponível.
R$ 500
COCAR DO JAPÓ
6 benfeitores apoiando
Convite para exibição especial do filme, e roda de conversa com equipe do filme com convidados especiais. *Transporte ao encargo do colaborador. ---------------------------------------------- All previous + Invitation to a special screening of the film, and a conversation with the film team with special guests (JAPÓ bird headdress)

44 disponíveis.
R$ 700
TATU
Seja o primeiro a apoiar!
Obra "Pele Fóssil Cristal" da artista plástica Márcia Castro + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos. Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador. Especificações Artista: Márcia Carlos Obra em silicato e cristais semipreciosos 'Pele Fóssil Cristal' 60X18cm ---------------------------------------------- Art piece of the artist Márcia Castro + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic Artist: Márcia Castro Work in silicate and semi-precious crystals 'Fossil Crystal Skin' 60X18cm

01 disponível.
R$ 800
GAVIÃO REAL
7 benfeitores apoiando
Convite para Celebração do projeto com lideranças indígenas na aldeia Akasha, em Itaipava Rio de Janeiro *Transporte ao encargo do colaborador. ---------------------------------------------- All previous + Invitation to celebrate the project with indigenous leaders in the Akasha village, in Itaipava Rio de Janeiro (Royal Falcon) * Transport at the employee's expense

12 disponíveis.
R$ 1.000
MACACO PREGO
1 benfeitor apoiando
Nome no mosaico final + ingresso para o exibição + obra de arte Eucaliptos, 2020 Mauro Heitor (Pintor e Artista gráfico) Aquarela sobre papel Strathmore 45,7 x 15,2 cm

indisponível.
R$ 1.300
FORMIGA
1 benfeitor apoiando
Obra "Brise-Soleil" do artista plástico Hildebrando de Castro + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos. Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador. Especificações Artista Hildebrando de Castro Título: Brise-Soleil Gravura serigrafia feita manualmente Persianas desenhadas pelo Corbusier, usado pelo Lúcio Costa em Brasília. ---------------------------------------------- Art piece of the artist Hildebrando de Castro + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic Artist: Hildebrando de Castro Title: Brise-Soilei Screen printing done manually, Shutters designed by Corbusier, used by Lúcio Costa in Brasília.

indisponível.
R$ 2.000
UIRAPURU
1 benfeitor apoiando
Fotografia "Pedras Portuguesas" de Bruno Veiga + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos. Obra disponível para a entrega em Lisboa, Portugal. Envio para o Brasil por parte do colaborador. Especificações Fotógrafo: Bruno Veiga Título: Pedras Portuguesas Impressão em pigmento mineral em papel de algodão, 260 gsm. Formato: 36x54 cm Tiragem de 9 exemplares + 3 PA Acompanha Label e Certificado de Autenticidade assinado pelo artista e pela editora ---------------------------------------------- Photography "Portuguese Stones" by Bruno Veiga + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic Work available for delivery in Lisbon, Portugal. Sending to Brazil by the employee. Specifications Photographer: Bruno Veiga Title: Portuguese Stones Mineral pigment printing on cotton paper, 260 gsm. Format: 36x54 cm Printing 9 copies + 3 PA Accompanies Label and Certificate of Authenticity signed by the artist and publisher

indisponível.
R$ 2.500
PIRARUCU
Seja o primeiro a apoiar!
Gravura digital "Fim de Tarde" do artista Siron Franco + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos. Obra disponível para a entrega em Lisboa, Portugal. Envio para o Brasil por parte do colaborador. Especificações Artista: Siron Franco Título: "Fim de Tarde" Desenho digital, ano 2008 Impressão Fine Art em papel William Turner da Hahnemühle 310 gsm 42 x 56 cm Tiragem de 15 exemplares Acompanha label assinado pelo artista e certificado de autenticidade assinado pelo editora. ---------------------------------------------- Digital illustration "End of Afternoon" of the artist Siron Franco + + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic Work available for delivery in Lisbon, Portugal. Sending to Brazil by the employee. Specifications Artist: Siron Franco Title: "End of Afternoon" Digital design, year 2008 Fine Art printing on William Turner paper from Hahnemühle 310 gsm 42 x 56 cm Printing of 15 copies Accompanies label signed by the artist and certificate of authenticity signed by the publisher.

01 disponível.
R$ 4.000
SAMAÚMA
1 benfeitor apoiando
Obra do Artista Ernesto Neto* + Nome no mosaico final de agradecimentos + 2 ingressos para exibição do filme** *Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro, ou pagamento do envio postal para pessoas fora do Rio por parte do colaborador. **Exibição do filme no Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília. Belo Horizonte ou Rio Branco. ---------------------------------------------- Artpiece inspired by the indigenous ancestry of the artist Ernesto Neto + ticket for exibition (spotted Jaguar) - Lightning Reward

indisponível.
R$ 5.000
TUKANO
Seja o primeiro a apoiar!
Obra exclusiva para o projeto Cantos da Terra da artista plástica indígena Daiara Tukano + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos. Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador. ---------------------------------------------- Exclusive art piece made by the indigenous artist Daiara Tukano for the project Cantos da Terra + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic.

01 disponível.
R$ 8.000
ABELHA RAINHA
1 benfeitor apoiando
Cota patrocínio 1: Logo de sua organização nos materiais institucionais do filme + 8 ingressos para exibições + convite para exibição especial com roda de conversa. *Transporte ao encargo do colaborador. ---------------------------------------------- Sponsorship fee 1: Logo of your organization in the institutional materials of the film + 8 tickets for exhibitions + invitation for special exhibition with conversation wheel (Queen Bee)
R$ 20.000
PÁSSARO TXANA
Seja o primeiro a apoiar!
Cota de Patrocínio Estrageira: Tradução do filme em língua Estrangeira (inglês, espanhol ou francês) + Logo de sua organização nos materiais institucionais do filme + Vídeo especial de agradecimento para circular nas mídias sociais + 12 ingressos para exibições + convite para exibição especial com roda de conversa. *Transporte ao encargo do colaborador. ---------------------------------------------- Foreign Sponsorship Fee: Translation of the film into a foreign language (English, Spanish, Italian or French) + Your organization's logo in the institutional materials of the film + Special thank you video to circulate on social media + 12 tickets for exhibitions + invitation for special display with conversation wheel (BIRD TXANA)

3 disponíveis.
R$ 40.000
ARARA AZUL
1 benfeitor apoiando
Cota de Co-Produção do filme Cantos da Terra ---------------------------------- Co-Production of the movie Chants of the Earth

indisponível.

 (ENGLISH BELOW)

O projeto ‘Cantos da Terra’ tem como objetivo produzir um documentário sobre as línguas indígenas do Brasil. Será um registro poético e antropológico de cantos ancestrais selecionados pelas próprias comunidades, uma investigação de palavras em línguas antigas, passadas de geração em geração há milênios, onde vive a sabedoria do próprio planeta Terra.

A maneira indígena de contar histórias, cantar e ver o mundo é diferente da ocidental. Enquanto os narradores da história que conhecemos são sempre pessoas, desde grandes filósofos, a artistas ou lideranças políticas; os mitos do universo indígena vivem no organismo vivo da natureza, como pássaros transparentes que voam carregando a sabedoria desses povos nativos. É outra chave de entendimento da linguagem, um grande pensamento coletivo que vem da relação de cada povo com seu ambiente natural.

Portanto, a intenção do projeto não é contar tudo sobre cada língua, mas sim apresentar a ‘narratividade’ indígena, e aprender com os conhecimentos que ela traz. Desde sua concepção, passando pela direção, produção e distribuição, nosso filme é uma aliança indígena e não-indígena.

Faremos viagens por diferentes regiões do Brasil, visitando aldeias dos povos Huni Kuin (AC); Krenak (MG); Kuikuro (MT); Guarani Mbya (RJ).  Em cada aldeia, haverá lideranças indígenas preparadas para criarmos juntos um campo de aprendizagem sobre os ritos, mitos, desenhos e arranjos culturais relacionados com cada canto. Além disso, vamos trabalhar o contexto e momento de cada língua, similaridades, diferenças, e nuances sobre a situação das línguas no país.

 

“A língua representa o coração de um povo, e sua perda é o fim de um sistema de conhecimentos e narrativas e conhecimentos ancestrais irrecuperáveis. Cada língua, representa uma visão de mundo, e uma forma de se relacionar com ele (...) Assim, nossa tarefa será trabalhar na diversidade, valorizando as narrativas e a sabedoria dos conhecimentos tradicionais.” - Alberto Alvares Guarany Nhadeva 

As línguas indígenas são patrimônio cultural da humanidade, e os povos originários estão nos 4 cantos do planeta. Em 2019 tivemos o ano mundial das línguas indígenas, oficializada pela UNESCO, em nome da necessidade urgente de preservar, revitalizar e promover as línguas indígenas no mundo.

E agora, recentemente, foi oficializada a década mundial das línguas indígenas (2020-2030), e o filme abraça a tarefa de fazer uma retomada das línguas indígenas, fortalecendo as que estão presentes, e mostrando o risco de extinção de outras.

“Se as pessoas não tiverem vínculos profundos com sua memória ancestral, com as referências que dão sustentação a uma identidade, vão ficar loucas neste mundo maluco que compartilhamos” - Ailton Krenak

Este é o sentido pedagógico, cultural e espiritual do projeto: fortalecer os alicerces das tradições antigas e suas línguas, principalmente para os próprios povos indígenas e suas novas gerações; e também para todas as pessoas quiserem ouvir e apoiar, para aprendermos juntos, e criarmos, assim, através da linguagem, uma ponte entre diferentes povos. Na atual situação crítica dos povos indígenas e do meio ambiente em nosso país, um projeto como esse pode ter efeitos multiplicadores em defesa da natureza e da diversidade cultural em nossos territórios.

"Cerca de 160 línguas ameríndias sobrevivem no brasil, mesmo silenciadas pelo estado, pelas missões, meios de comunicação e escolas. mas iniciativas indígenas de revitalização têm povoado essa paisagem de perda e subtração com novas línguas." - Bruna Franchetto

 

Os povos envolvidos e a equipe do projeto decidirão como a distribuição será realizada, nosso objetivo é criar um legado de fortalecimento da identidade indígena, primeiro nas próprias aldeias, e depois realizando pontos de diálogo com a sociedade brasileira como um todo. 

A distribuição do projeto tem dois eixos: 

  • Exibições, oficinas e debates em diferentes aldeias indígenas para fortalecer a conexão das novas e antigas gerações com sua língua e cultura original.
  • Exibições, oficinas e debates em diferentes museus, centros culturais e universidades, para criar pontes de diálogo e aprofundamento nos estudos das línguas indígenas

Os parceiros da Rádio Web Indígena Yandê, com mais de 2 milhões de ouvintes no Brasil e no mundo, pioneiros na utilização da tecnologia para difusão da cultura indígena pelos próprios povos, farão ativações nas aldeias para difusão de ‘Cantos da Terra’.

Os parceiros Museu do Índio e Museu do Amanhã nos ajudarão a exibir e debater o filme com a sociedade civil e a comunidade acadêmica.

 

CADON (Proponente) - http://cadonbr.org/

Centro de Apoio ao Desenvolvimento Osvaldo dos Santos Neves é uma associação sem fins lucrativos , fundada em 1998, que tem entre seus objetivos o desenvolvimento e preservação de memória e cultura de comunidades tradicionais ( Quilombolas e Indígenas ) tendo sido parceira na implantação de 30 pontos de cultura indígena nos estados do Acre, Amazonas, Roraima, Rondônia e Mato Grosso.

CADENZA FILMES (Produtora Audiovisual) - http://cadenzafilmes.com.br/

Produtora de filmes, que realiza projetos audiovisuais de impacto positivo desde o seu nascimento, trabalhando multiplicidade de formatos com foco na inovação e conteúdo, da concepção à realização.

ARICA CINEMATOGRÁFICA (Produtora Audiovisual)

Produtora premiada, especializada em documentários focados na busca pela valorização de culturas preciosas do nosso planeta. Retratos das comunidades indígenas, dos povos tradicionais dos continentes americanos e africanos e de toda atmosfera que envolve a ancestralidade, o autoconhecimento e as plantas de poder.

RÁDIO YANDÊ (Parceiro de Distribuição) - https://radioyande.com/

A Rádio Yandê é um Ponto de Mídia Livre que iniciou seu streaming no dia 13 de Novembro de 2013 e tem sede na cidade do Rio de Janeiro. Conta com uma rede de comunicação nacional com correspondentes indígenas em diversas partes do Brasil. 

Nosso plano de comunicação é pautado na necessidade de adaptação, e assim o surgimento de uma etnomídia indígena, comunicação com convergência de mídias. Compreendemos que o trabalho conjunto entre grupos étnicos e culturais, são importantes para que estes sejam valorizados.

CASA DE SOM (Produtora de Som)

Há mais de 25 anos estabelecida no mercado trabalhando em projetos do cinema/audiovisual nacional, e desde 2017 iniciou seus trabalhos com os indígenas através de exposições sonoras imersivas, na busca pela ancestralidade através da musica, cantos e sons da floresta.

Ruth Pinheiro (Produtora Executiva)

Administradora da REDE BRASIL AFROEMPREENDEDOR-REAFRO - (2016-2020). Fundadora e Presidente do Centro de Apoio ao Desenvolvimento Osvaldo
dos Santos Neves – CADON;( 1998 – atual)

Diretora Geral do Prêmio Nacional Expressões Culturais Afro-Brasileiras -
(2005 – atual);

Coordenadora Executiva do Troféu Cultura Negra no Carnaval; ( 2012-2015 );
Consultora Técnica da União Africana para Cultura na Diáspora (1997– atual);

Alberto Alvares Guarany Nhandeva (Diretor)

Um dos promissores cineastas indígenas da nova geração, desenvolve trabalhos como pesquisador e é professor da língua guarani na Universidade Federal Fluminense. 

Com mais de 20 filmes produzidos e dirigidos, entre os quais ´O Último Sonho´ (2019), recentemente premiado no Doc-Lisboa (2019); Guardões da Memória (2018); Caminho do Tempo (2017).

Rafael Andreoni (Diretor e Produtor Executivo)

Rafael Andreoni é economista, e mestre em economia política internacional pela UFRJ. Cineasta formado em roteiro pela AIC (Academia Internacional de Cinema), desde 2013 produz e dirige filmes autorais e publicitários. Empreendedor em ecossistemas de inovação, é co-fundador da produtora Cadenza Filmes, e também curador do festival de inovação ColaborAmerica.

Virgínia Gandres (Coordenadora de Produção)

Virgínia Grandes é Arqueóloga, Produtora, Ambientalista e Escritora.

Formada pela Universidade Estácio de Sá – Bacharel em Arqueologia - Etno-Arqueologia e Meio Ambiente/ Rio de Janeiro, Brasil-2001. Departamento de Ciências Sociais e Meio Ambiente. 

Produtora Cultural, Sócia Diretora da Empresa Ambientalize – Programas de Sustentabilidade. Coordenou a implantação dos 30 pontos de cultura indígena no Acre, Amazonas, Rondônia, Roraima & Amapá.

 

                                                   COMO O FINANCIAMENTO FUNCIONA?

 

 

Fomos selecionados pelo BNDES+, edital que mescla sociedade civil e Estado para financiar projetos para o Patrimônio cultural. Para cada real arrecadado no financiamento coletivo com pessoas, empresas e ong´s, o BNDES colooca mais dois.

Nossa primeira meta é captar R$ 240.000 até dia 20 de fevereiro! Uma das tarefas mais desafiadoras de nossa missão. Se você curtiu o projeto, manda uma mensagem pra gente caso queria conhecer melhor nosso trabalho e as ativações que estamos criando :)

projetocantos@gmail.com

´Cantos da Terra´ faz parte de uma famíia de redes e projetos, o foco é a colaboração plena para realizar os projetos para a causa indígena que queremos ver no mundo.

 

 

 

BEIJA-FLOR R$ 30,00 | Seu nome no mosaico final de agradecimento do filme! 

JACARÉ R$ 60,00 | Nome no mosaico final de agradecimento + 1 ingresso para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília)
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

TAMBAQUI R$ 100,00 | Nome no mosaico final de agradecimento + 1 ingresso para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto. 
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

 

ONÇA PINTADA R$ 200,00 | Evento Cantos da Terra + Hólos com Vanessa Moutinho
Evento no Rio de Janeiro.

Aula de cantos + apresentação musical e de danças com representantes de três etnias indígenas
brasileiras. Sessão intimista para convidades limitades, com objetivo de aprofundar trocas e
a partir do reconhecimento das diversas perspectivas e
narrativas que compõem nosso povo, e dos nossos respectivos entrelaçamentos étnicos e
artísticos-culturais.
Hólos é um negócio de inovação social, que se propõe a humanizar as relações e
estruturas econômicas e gerar equilíbrio sistêmico, através de apoiar pessoas e organizações
a se manterem conectadas a seus propósitos e raízes. Tem como temas pilares a arte,
as ciências holísticas e a espiritualidade. Atua como festival, curadoria, facilitação e consultoria.


Foto/reprodução: Joyce Pinheiro. Grupo de Dança Arandu (Guarani Kaiowá)
no Hólos/CA 2019.
 

ARARA AMARELA R$ 250,00 | Pulseira Indígena Huni Kuin + Nome no mosaico final de agradecimento + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) 
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

IGARAPÉ R$ 280,00 | Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador.
Especificações: Reprodução em papel couchê, formato A3

  

  

  

  


ARARA VERMELHA R$ 300,00 | Gravura da artista indígena Daiara Tukano + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador.
Específicações: Prints em papel couchê, formato A3.

  

  

  

 

JIBÓIA R$ 350,00 | Pulseira Indígena Huni Kuin + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto + Vídeo de making of do filme (5min) + Nome no mosaico final de agradecimento + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) 
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

COCAR DO JAPÓ R$ 500,00 |  Pulseira Indígena Huni Kuin + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto + Vídeo de making of do filme (5min) + Nome no mosaico final de agradecimento + Convite para exibição especial do filme e roda de conversa com convidados especiais 
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

TATU R$ 700,00 | Obra "Pele Fóssil Cristal" da artista plástica Márcia Castro + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador.

Especificações
Artista: Márcia Castro
Obra em silicato e cristais semipreciosos 'Pele Fóssil Cristal'
60X18cm 

 

GAVIÃO REAL R$ 800,00 |  Pulseira Indígena Huni Kuin + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto + Vídeo de making of do filme (5min) + Nome no mosaico final de agradecimento + Convite para exibição especial do filme com roda de conversa + Convite para Celebração do projeto com lideranças indígenas na aldeia Akasha, em Itaipava, Rio de Janeiro.
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador | Transporte, para celebração, ao encargo do colaborador 

TUKANO R$ 5.000,00  | Obra EXCLUSIVA, para o projeto Cantos da Terra, da artista plástica Daiara Tukano + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador.

 

ABELHA RAINHA R$ 8.000,00 | Cota patrocínio 1: Logo de sua organização nos materiais institucionais do filme + 8 ingressos p/ exibições + Convite para exibição especial do filme com roda de conversa.
Transporte ao encargo do colaborador.

PÁSSARO TXANA R$ 20.000,00 | Cota de Patrocínio Língua Estrangeira: Tradução do filme em língua estrangeira (inglês, espanhol ou francês) + Logo de sua organização nos materiais institucionais do filme + Vídeo especial de agradecimento para circular nas mídias sociais + 12 ingressos p/ exibições + Convite para exibição especial do filme com roda de conversa.
Transporte ao encargo do colaborador.

ARARA AZUL R$ 40.000,00 | Cota de Co-Produção do filme Cantos da Terra.

 

The ‘Chants of the Earth’ project aims to produce a documentary about the indigenous languages ​​of Brazil. It will be a poetic and anthropological record of ancestral songs (selected by the communities themselves), exploring the words of these ancient languages - passed down from generation to generation for millennia - and how the wisdom of the planet Earth lives within them.

We will travel through different regions of Brazil, visiting villages of the Huni Kuin people (AC); Krenak (MG); Kuikuro (MT); Guarani Mbya (RJ). Registering the songs, rites, myths, drawings and cultural arrangements that are related to each song. It will be a true journey of an indigenous and non-indigenous partnership in search of registering this cultural heritage, immaterial within both Brazil and greater humanity.

The indigenous way of storytelling, singing and seeing the world, is different from that of the west. While the storytellers we know are always people, from great philosophers, to artists and political leaders; the myths of the indigenous universe is in the living organism of nature, like transparent birds that carry the wisdom of these ancestral peoples in flight. It is a great collective thought that comes from the age-old relationship of each group and their connection with the natural environment, that forms the language that we want to present, and it is with this that we want to learn.

We do not have the aim of making a film that tells a lot about each language, but rather to present the indigenous narrativity through the ancestral songs of people from different linguistic branches. Our film is an indigenous and non-indigenous partnership that will record the memory of this knowledge passed orally for millennia, strengthening the connection of indigenous nations with their own language.

 

“Language represents the heart of a people, and its loss is the end of a system of knowledge and narratives and irretrievable ancestral knowledge. Each language represents a worldview, and a way of relating to it (...) Thus, our task will be to work in diversity, valuing the narratives and the wisdom of traditional knowledge.”- Alberto Alvares Guarany Nhadeva

This is the pedagogical, cultural and spiritual meaning of the project: to strengthen the foundations of ancient traditions and their languages, for the indigenous peoples themselves; and for other people who want to listen and support, to learn together and thus create a bridge between different cultures and languages.

The film embraces the revitalization of indigenous languages, strengthening those that are present, and highlighting the risk of extinction of others. We aim to help preserve that wisdom, that fundamental identity. In the myths present in the 'Cantos da Terra', sung in these ancestral languages, we can find not only solutions to our contemporary problems, but deepen the respect between different peoples and identities.

 

The groups involved and the project team will decide how the distribution will be carried out. Our goal is to create a legacy of strengthening indigenous identity, first in the villages themselves, and then holding dialogue points with Brazilian society as a whole.

The distribution of the project has two axes:

- Exhibitions, workshops and debates in different indigenous villages to strengthen the connection of new and old generations with their original language and culture.

- Exhibitions, workshops and debates in different museums, cultural centers and universities, to create bridges of dialogue and deepen the study of indigenous languages

The partners of the Indigenous Web Rádio - Yandê, with more than 2 million listeners in Brazil and in the world, pioneering the use of technology for the diffusion of indigenous culture by the peoples themselves, will make activations in the villages to disseminate 'Cantos da Terra'.

The partners Museu do Índio and Museu do Amanhã will help us to show and discuss the film with civil society and the academic community.

 

CADON (Proponent)

Development Support Center Osvaldo dos Santos Neves is a non-profit organization, founded in 1998, which has among its objectives the development and preservation of memory and culture of traditional communities (Quilombolas and Indigenous) having been a partner in implantation of 30 points of indigenous culture in the states of Acre, Amazonas, Roraima, Rondônia and Mato Grosso. 

CADENZA (Audiovisual Producer)

Film producer, which carries out audiovisual projects with a positive impact since its birth, working in a variety of formats with a focus on innovation and content, from conception to realization.

ARICA (Audiovisual Producer)

Award-winning producer. Specialized in documentaries focused on the search of valuing precious cultures on our planet. Portraits of the indigenous communities, the traditional peoples of the American and African continents and the whole atmosphere that involves ancestry, self-knowledge and power plants.

RADIO YANDÊ (Distribution Partner)

CASA DE SOM (Sound Producer)

For over 25 years working in cinema/audiovisual project in the brazillian market, and since 2017 started their quest in ancestral sounds of the forest, creating immersive sound experiences in films, galleries and many other outputs.

Alberto Alvares Guarany Nhandeva (Director)

One of the promising indigenous filmmakers of the new generation, he works as a researcher and is a professor of the Guarani language at the Universidade Federal Fluminense.

Rafael Andreoni (Director and Executive Producer)

Rafael Andreoni is an economist and has a master's degree in international political economics from UFRJ. Filmmaker graduated in script from AIC (International Cinema Academy), since 2014 produces and directs authorial and advertising films. Entrepreneur in innovation ecosystems since 2013, he is co-founder of Somos Goma and producer Cadenza Filmes, and also curator of the innovation festival ColaborAmerica.

Virgínia Gandres (Production Coordinator)

Virgínia Grandes is an Archeologist, Producer, Environmentalist and Writer. Graduated from Universidade Estácio de Sá - Bachelor in Archeology - Ethno-Archeology and Environment / Rio de Janeiro, Brazil-2001. Department of Social Sciences and Environment. Cultural Producer, Managing Partner of  Ambientalize - Sustainability Programs. She coordinated the implementation of the 30 points of indigenous culture in Acre, Amazonas, Rondônia, Roraima & Amapá.

 

 

HUMMINGBIRD R$ 30,00 | Your name in the final credits mosaic of thanks from the film 

ALLIGATOR R$ 60,00 | Name in the final credits mosaic + 1 Ticket for the screening of the film in Rio de Janeiro, São Paulo or Brasília
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

TAMBAQUI (fish) R$ 100,00 | Name in the final credits mosaic + 1 Ticket + Project Bag and Post Card Kit.
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.



 

ONÇA PINTADA (Jaguar) R$ 200,00 | Chants of Earth  + Hólos with Vanessa Moutinho

Singing class + musical presentation and dance with representatives of three indigenous ethnic groups Brazilian companies. Intimate session for limited guests, in order to deepen exchanges and from the recognition of different perspectives and narratives that make up our people, and our respective ethnic and
artistic-cultural.

Hólos is a business of social innovation, which aims to humanize relationships and economic structures and generate systemic balance, by supporting people and organizations to stay connected to their purposes and roots. Its main themes are art, holistic sciences and spirituality. It acts as a festival, curatorship, facilitation and consultancy.


Foto/reprodução: Joyce Pinheiro. Grupo de Dança Arandu (Guarani Kaiowá)
no Hólos/CA 2019.

 

YELLOW MACAW R$ 250,00 | Indigenous Bracelet + 2 tickets for the screening of the film (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília).
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

IGARAPÉ (amazon tree) R$ 280,00 | Illustration of the south african artist Cassandra Hellberg + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic.
Delivery in a combined place in Rio de Janeiro or freight payment by the employee.
Specifications: Reproduction on coated paper, A3 format

  

  

  

  



RED MACAW R$ 300,00 | Illustration of the indigenous artist Daiara Tukano + 2 tickets for exihibtion + Name in the final credits mosaic.
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.
Reproduction on coated paper, A3 format.

  

  

  

 

JIBÓIA (snake) R$ 350,00 | Indigenous Bracelet + Project Bag and Post Card Kit + 5 minutes video of the making of the film + 2 tickets for the screening of the film (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília).
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

COCAR DO JAPÓ (bird headdress) R$ 500,00 | Indigenous Bracelet + Project Bag and Post Card Kit + 5 minutes video of the making of the film + Invitation to a special screening of the film and a conversation with the film team.
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

ARMADILLO R$ 700,00 | Art piece of the artist Márcia Castro + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic.
Artist: Márcia Castro
Work in silicate and semi-precious crystals 'Fossil Crystal Skin'
60X18cm
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

 

ROYAL HAWK R$ 800,00 | Indigenous Bracelet + Project Bag and Post Card Kit + 5 minutes video of the making of the film + Invitation to a special screening of the film and a conversation with the film team + Invitation to celebrate the project with indigenous leaders in the Akasha village, Itaipava, Rio de Janeiro. 
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

TUKANO (brazilian indigenous ethnicity) R$ 5.000,00  | Exclusive art piece made by the indigenous artist Daiara Tukano for the project Cantos da Terra + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic.
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

 

QUEEN BEE R$ 8.000,00 | Sponsorship fee 1: Logo of your organization in the institutional materials of the film + 8 tickets for exhibitions + invitation for special exhibition with conversation wheel.

TXANA BIRD R$ 20.000,00 | Foreign Sponsorship Fee: Translation of the film into a foreign language (English, Spanish, Italian or French) + Your organization's logo in the institutional materials of the film + Special thank you video to circulate on social media + 12 tickets for exhibitions + invitation for special display with conversation wheel 

BLUE MACAW R$ 40.000,00 | Co-Production of the movie Chants of the Earth 

 

CANTOS DA TERRA ainda não publicou nenhuma notícia.

 (ENGLISH BELOW)

O projeto ‘Cantos da Terra’ tem como objetivo produzir um documentário sobre as línguas indígenas do Brasil. Será um registro poético e antropológico de cantos ancestrais selecionados pelas próprias comunidades, uma investigação de palavras em línguas antigas, passadas de geração em geração há milênios, onde vive a sabedoria do próprio planeta Terra.

A maneira indígena de contar histórias, cantar e ver o mundo é diferente da ocidental. Enquanto os narradores da história que conhecemos são sempre pessoas, desde grandes filósofos, a artistas ou lideranças políticas; os mitos do universo indígena vivem no organismo vivo da natureza, como pássaros transparentes que voam carregando a sabedoria desses povos nativos. É outra chave de entendimento da linguagem, um grande pensamento coletivo que vem da relação de cada povo com seu ambiente natural.

Portanto, a intenção do projeto não é contar tudo sobre cada língua, mas sim apresentar a ‘narratividade’ indígena, e aprender com os conhecimentos que ela traz. Desde sua concepção, passando pela direção, produção e distribuição, nosso filme é uma aliança indígena e não-indígena.

Faremos viagens por diferentes regiões do Brasil, visitando aldeias dos povos Huni Kuin (AC); Krenak (MG); Kuikuro (MT); Guarani Mbya (RJ).  Em cada aldeia, haverá lideranças indígenas preparadas para criarmos juntos um campo de aprendizagem sobre os ritos, mitos, desenhos e arranjos culturais relacionados com cada canto. Além disso, vamos trabalhar o contexto e momento de cada língua, similaridades, diferenças, e nuances sobre a situação das línguas no país.

 

“A língua representa o coração de um povo, e sua perda é o fim de um sistema de conhecimentos e narrativas e conhecimentos ancestrais irrecuperáveis. Cada língua, representa uma visão de mundo, e uma forma de se relacionar com ele (...) Assim, nossa tarefa será trabalhar na diversidade, valorizando as narrativas e a sabedoria dos conhecimentos tradicionais.” - Alberto Alvares Guarany Nhadeva 

As línguas indígenas são patrimônio cultural da humanidade, e os povos originários estão nos 4 cantos do planeta. Em 2019 tivemos o ano mundial das línguas indígenas, oficializada pela UNESCO, em nome da necessidade urgente de preservar, revitalizar e promover as línguas indígenas no mundo.

E agora, recentemente, foi oficializada a década mundial das línguas indígenas (2020-2030), e o filme abraça a tarefa de fazer uma retomada das línguas indígenas, fortalecendo as que estão presentes, e mostrando o risco de extinção de outras.

“Se as pessoas não tiverem vínculos profundos com sua memória ancestral, com as referências que dão sustentação a uma identidade, vão ficar loucas neste mundo maluco que compartilhamos” - Ailton Krenak

Este é o sentido pedagógico, cultural e espiritual do projeto: fortalecer os alicerces das tradições antigas e suas línguas, principalmente para os próprios povos indígenas e suas novas gerações; e também para todas as pessoas quiserem ouvir e apoiar, para aprendermos juntos, e criarmos, assim, através da linguagem, uma ponte entre diferentes povos. Na atual situação crítica dos povos indígenas e do meio ambiente em nosso país, um projeto como esse pode ter efeitos multiplicadores em defesa da natureza e da diversidade cultural em nossos territórios.

"Cerca de 160 línguas ameríndias sobrevivem no brasil, mesmo silenciadas pelo estado, pelas missões, meios de comunicação e escolas. mas iniciativas indígenas de revitalização têm povoado essa paisagem de perda e subtração com novas línguas." - Bruna Franchetto

 

Os povos envolvidos e a equipe do projeto decidirão como a distribuição será realizada, nosso objetivo é criar um legado de fortalecimento da identidade indígena, primeiro nas próprias aldeias, e depois realizando pontos de diálogo com a sociedade brasileira como um todo. 

A distribuição do projeto tem dois eixos: 

  • Exibições, oficinas e debates em diferentes aldeias indígenas para fortalecer a conexão das novas e antigas gerações com sua língua e cultura original.
  • Exibições, oficinas e debates em diferentes museus, centros culturais e universidades, para criar pontes de diálogo e aprofundamento nos estudos das línguas indígenas

Os parceiros da Rádio Web Indígena Yandê, com mais de 2 milhões de ouvintes no Brasil e no mundo, pioneiros na utilização da tecnologia para difusão da cultura indígena pelos próprios povos, farão ativações nas aldeias para difusão de ‘Cantos da Terra’.

Os parceiros Museu do Índio e Museu do Amanhã nos ajudarão a exibir e debater o filme com a sociedade civil e a comunidade acadêmica.

 

CADON (Proponente) - http://cadonbr.org/

Centro de Apoio ao Desenvolvimento Osvaldo dos Santos Neves é uma associação sem fins lucrativos , fundada em 1998, que tem entre seus objetivos o desenvolvimento e preservação de memória e cultura de comunidades tradicionais ( Quilombolas e Indígenas ) tendo sido parceira na implantação de 30 pontos de cultura indígena nos estados do Acre, Amazonas, Roraima, Rondônia e Mato Grosso.

CADENZA FILMES (Produtora Audiovisual) - http://cadenzafilmes.com.br/

Produtora de filmes, que realiza projetos audiovisuais de impacto positivo desde o seu nascimento, trabalhando multiplicidade de formatos com foco na inovação e conteúdo, da concepção à realização.

ARICA CINEMATOGRÁFICA (Produtora Audiovisual)

Produtora premiada, especializada em documentários focados na busca pela valorização de culturas preciosas do nosso planeta. Retratos das comunidades indígenas, dos povos tradicionais dos continentes americanos e africanos e de toda atmosfera que envolve a ancestralidade, o autoconhecimento e as plantas de poder.

RÁDIO YANDÊ (Parceiro de Distribuição) - https://radioyande.com/

A Rádio Yandê é um Ponto de Mídia Livre que iniciou seu streaming no dia 13 de Novembro de 2013 e tem sede na cidade do Rio de Janeiro. Conta com uma rede de comunicação nacional com correspondentes indígenas em diversas partes do Brasil. 

Nosso plano de comunicação é pautado na necessidade de adaptação, e assim o surgimento de uma etnomídia indígena, comunicação com convergência de mídias. Compreendemos que o trabalho conjunto entre grupos étnicos e culturais, são importantes para que estes sejam valorizados.

CASA DE SOM (Produtora de Som)

Há mais de 25 anos estabelecida no mercado trabalhando em projetos do cinema/audiovisual nacional, e desde 2017 iniciou seus trabalhos com os indígenas através de exposições sonoras imersivas, na busca pela ancestralidade através da musica, cantos e sons da floresta.

Ruth Pinheiro (Produtora Executiva)

Administradora da REDE BRASIL AFROEMPREENDEDOR-REAFRO - (2016-2020). Fundadora e Presidente do Centro de Apoio ao Desenvolvimento Osvaldo
dos Santos Neves – CADON;( 1998 – atual)

Diretora Geral do Prêmio Nacional Expressões Culturais Afro-Brasileiras -
(2005 – atual);

Coordenadora Executiva do Troféu Cultura Negra no Carnaval; ( 2012-2015 );
Consultora Técnica da União Africana para Cultura na Diáspora (1997– atual);

Alberto Alvares Guarany Nhandeva (Diretor)

Um dos promissores cineastas indígenas da nova geração, desenvolve trabalhos como pesquisador e é professor da língua guarani na Universidade Federal Fluminense. 

Com mais de 20 filmes produzidos e dirigidos, entre os quais ´O Último Sonho´ (2019), recentemente premiado no Doc-Lisboa (2019); Guardões da Memória (2018); Caminho do Tempo (2017).

Rafael Andreoni (Diretor e Produtor Executivo)

Rafael Andreoni é economista, e mestre em economia política internacional pela UFRJ. Cineasta formado em roteiro pela AIC (Academia Internacional de Cinema), desde 2013 produz e dirige filmes autorais e publicitários. Empreendedor em ecossistemas de inovação, é co-fundador da produtora Cadenza Filmes, e também curador do festival de inovação ColaborAmerica.

Virgínia Gandres (Coordenadora de Produção)

Virgínia Grandes é Arqueóloga, Produtora, Ambientalista e Escritora.

Formada pela Universidade Estácio de Sá – Bacharel em Arqueologia - Etno-Arqueologia e Meio Ambiente/ Rio de Janeiro, Brasil-2001. Departamento de Ciências Sociais e Meio Ambiente. 

Produtora Cultural, Sócia Diretora da Empresa Ambientalize – Programas de Sustentabilidade. Coordenou a implantação dos 30 pontos de cultura indígena no Acre, Amazonas, Rondônia, Roraima & Amapá.

 

                                                   COMO O FINANCIAMENTO FUNCIONA?

 

 

Fomos selecionados pelo BNDES+, edital que mescla sociedade civil e Estado para financiar projetos para o Patrimônio cultural. Para cada real arrecadado no financiamento coletivo com pessoas, empresas e ong´s, o BNDES colooca mais dois.

Nossa primeira meta é captar R$ 240.000 até dia 20 de fevereiro! Uma das tarefas mais desafiadoras de nossa missão. Se você curtiu o projeto, manda uma mensagem pra gente caso queria conhecer melhor nosso trabalho e as ativações que estamos criando :)

projetocantos@gmail.com

´Cantos da Terra´ faz parte de uma famíia de redes e projetos, o foco é a colaboração plena para realizar os projetos para a causa indígena que queremos ver no mundo.

 

 

 

BEIJA-FLOR R$ 30,00 | Seu nome no mosaico final de agradecimento do filme! 

JACARÉ R$ 60,00 | Nome no mosaico final de agradecimento + 1 ingresso para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília)
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

TAMBAQUI R$ 100,00 | Nome no mosaico final de agradecimento + 1 ingresso para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto. 
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

 

ONÇA PINTADA R$ 200,00 | Evento Cantos da Terra + Hólos com Vanessa Moutinho
Evento no Rio de Janeiro.

Aula de cantos + apresentação musical e de danças com representantes de três etnias indígenas
brasileiras. Sessão intimista para convidades limitades, com objetivo de aprofundar trocas e
a partir do reconhecimento das diversas perspectivas e
narrativas que compõem nosso povo, e dos nossos respectivos entrelaçamentos étnicos e
artísticos-culturais.
Hólos é um negócio de inovação social, que se propõe a humanizar as relações e
estruturas econômicas e gerar equilíbrio sistêmico, através de apoiar pessoas e organizações
a se manterem conectadas a seus propósitos e raízes. Tem como temas pilares a arte,
as ciências holísticas e a espiritualidade. Atua como festival, curadoria, facilitação e consultoria.


Foto/reprodução: Joyce Pinheiro. Grupo de Dança Arandu (Guarani Kaiowá)
no Hólos/CA 2019.
 

ARARA AMARELA R$ 250,00 | Pulseira Indígena Huni Kuin + Nome no mosaico final de agradecimento + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) 
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

IGARAPÉ R$ 280,00 | Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador.
Especificações: Reprodução em papel couchê, formato A3

  

  

  

  


ARARA VERMELHA R$ 300,00 | Gravura da artista indígena Daiara Tukano + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador.
Específicações: Prints em papel couchê, formato A3.

  

  

  

 

JIBÓIA R$ 350,00 | Pulseira Indígena Huni Kuin + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto + Vídeo de making of do filme (5min) + Nome no mosaico final de agradecimento + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) 
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

COCAR DO JAPÓ R$ 500,00 |  Pulseira Indígena Huni Kuin + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto + Vídeo de making of do filme (5min) + Nome no mosaico final de agradecimento + Convite para exibição especial do filme e roda de conversa com convidados especiais 
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador 

TATU R$ 700,00 | Obra "Pele Fóssil Cristal" da artista plástica Márcia Castro + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador.

Especificações
Artista: Márcia Castro
Obra em silicato e cristais semipreciosos 'Pele Fóssil Cristal'
60X18cm 

 

GAVIÃO REAL R$ 800,00 |  Pulseira Indígena Huni Kuin + Kit Bolsa e Cartão Postal do Projeto + Vídeo de making of do filme (5min) + Nome no mosaico final de agradecimento + Convite para exibição especial do filme com roda de conversa + Convite para Celebração do projeto com lideranças indígenas na aldeia Akasha, em Itaipava, Rio de Janeiro.
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador | Transporte, para celebração, ao encargo do colaborador 

TUKANO R$ 5.000,00  | Obra EXCLUSIVA, para o projeto Cantos da Terra, da artista plástica Daiara Tukano + 2 ingressos para exibição do filme (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília) + Nome no mosaico final de agradecimentos
Entrega em lugar combinado no Rio de Janeiro ou pagamento de frete por parte do colaborador.

 

ABELHA RAINHA R$ 8.000,00 | Cota patrocínio 1: Logo de sua organização nos materiais institucionais do filme + 8 ingressos p/ exibições + Convite para exibição especial do filme com roda de conversa.
Transporte ao encargo do colaborador.

PÁSSARO TXANA R$ 20.000,00 | Cota de Patrocínio Língua Estrangeira: Tradução do filme em língua estrangeira (inglês, espanhol ou francês) + Logo de sua organização nos materiais institucionais do filme + Vídeo especial de agradecimento para circular nas mídias sociais + 12 ingressos p/ exibições + Convite para exibição especial do filme com roda de conversa.
Transporte ao encargo do colaborador.

ARARA AZUL R$ 40.000,00 | Cota de Co-Produção do filme Cantos da Terra.

 

The ‘Chants of the Earth’ project aims to produce a documentary about the indigenous languages ​​of Brazil. It will be a poetic and anthropological record of ancestral songs (selected by the communities themselves), exploring the words of these ancient languages - passed down from generation to generation for millennia - and how the wisdom of the planet Earth lives within them.

We will travel through different regions of Brazil, visiting villages of the Huni Kuin people (AC); Krenak (MG); Kuikuro (MT); Guarani Mbya (RJ). Registering the songs, rites, myths, drawings and cultural arrangements that are related to each song. It will be a true journey of an indigenous and non-indigenous partnership in search of registering this cultural heritage, immaterial within both Brazil and greater humanity.

The indigenous way of storytelling, singing and seeing the world, is different from that of the west. While the storytellers we know are always people, from great philosophers, to artists and political leaders; the myths of the indigenous universe is in the living organism of nature, like transparent birds that carry the wisdom of these ancestral peoples in flight. It is a great collective thought that comes from the age-old relationship of each group and their connection with the natural environment, that forms the language that we want to present, and it is with this that we want to learn.

We do not have the aim of making a film that tells a lot about each language, but rather to present the indigenous narrativity through the ancestral songs of people from different linguistic branches. Our film is an indigenous and non-indigenous partnership that will record the memory of this knowledge passed orally for millennia, strengthening the connection of indigenous nations with their own language.

 

“Language represents the heart of a people, and its loss is the end of a system of knowledge and narratives and irretrievable ancestral knowledge. Each language represents a worldview, and a way of relating to it (...) Thus, our task will be to work in diversity, valuing the narratives and the wisdom of traditional knowledge.”- Alberto Alvares Guarany Nhadeva

This is the pedagogical, cultural and spiritual meaning of the project: to strengthen the foundations of ancient traditions and their languages, for the indigenous peoples themselves; and for other people who want to listen and support, to learn together and thus create a bridge between different cultures and languages.

The film embraces the revitalization of indigenous languages, strengthening those that are present, and highlighting the risk of extinction of others. We aim to help preserve that wisdom, that fundamental identity. In the myths present in the 'Cantos da Terra', sung in these ancestral languages, we can find not only solutions to our contemporary problems, but deepen the respect between different peoples and identities.

 

The groups involved and the project team will decide how the distribution will be carried out. Our goal is to create a legacy of strengthening indigenous identity, first in the villages themselves, and then holding dialogue points with Brazilian society as a whole.

The distribution of the project has two axes:

- Exhibitions, workshops and debates in different indigenous villages to strengthen the connection of new and old generations with their original language and culture.

- Exhibitions, workshops and debates in different museums, cultural centers and universities, to create bridges of dialogue and deepen the study of indigenous languages

The partners of the Indigenous Web Rádio - Yandê, with more than 2 million listeners in Brazil and in the world, pioneering the use of technology for the diffusion of indigenous culture by the peoples themselves, will make activations in the villages to disseminate 'Cantos da Terra'.

The partners Museu do Índio and Museu do Amanhã will help us to show and discuss the film with civil society and the academic community.

 

CADON (Proponent)

Development Support Center Osvaldo dos Santos Neves is a non-profit organization, founded in 1998, which has among its objectives the development and preservation of memory and culture of traditional communities (Quilombolas and Indigenous) having been a partner in implantation of 30 points of indigenous culture in the states of Acre, Amazonas, Roraima, Rondônia and Mato Grosso. 

CADENZA (Audiovisual Producer)

Film producer, which carries out audiovisual projects with a positive impact since its birth, working in a variety of formats with a focus on innovation and content, from conception to realization.

ARICA (Audiovisual Producer)

Award-winning producer. Specialized in documentaries focused on the search of valuing precious cultures on our planet. Portraits of the indigenous communities, the traditional peoples of the American and African continents and the whole atmosphere that involves ancestry, self-knowledge and power plants.

RADIO YANDÊ (Distribution Partner)

CASA DE SOM (Sound Producer)

For over 25 years working in cinema/audiovisual project in the brazillian market, and since 2017 started their quest in ancestral sounds of the forest, creating immersive sound experiences in films, galleries and many other outputs.

Alberto Alvares Guarany Nhandeva (Director)

One of the promising indigenous filmmakers of the new generation, he works as a researcher and is a professor of the Guarani language at the Universidade Federal Fluminense.

Rafael Andreoni (Director and Executive Producer)

Rafael Andreoni is an economist and has a master's degree in international political economics from UFRJ. Filmmaker graduated in script from AIC (International Cinema Academy), since 2014 produces and directs authorial and advertising films. Entrepreneur in innovation ecosystems since 2013, he is co-founder of Somos Goma and producer Cadenza Filmes, and also curator of the innovation festival ColaborAmerica.

Virgínia Gandres (Production Coordinator)

Virgínia Grandes is an Archeologist, Producer, Environmentalist and Writer. Graduated from Universidade Estácio de Sá - Bachelor in Archeology - Ethno-Archeology and Environment / Rio de Janeiro, Brazil-2001. Department of Social Sciences and Environment. Cultural Producer, Managing Partner of  Ambientalize - Sustainability Programs. She coordinated the implementation of the 30 points of indigenous culture in Acre, Amazonas, Rondônia, Roraima & Amapá.

 

 

HUMMINGBIRD R$ 30,00 | Your name in the final credits mosaic of thanks from the film 

ALLIGATOR R$ 60,00 | Name in the final credits mosaic + 1 Ticket for the screening of the film in Rio de Janeiro, São Paulo or Brasília
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

TAMBAQUI (fish) R$ 100,00 | Name in the final credits mosaic + 1 Ticket + Project Bag and Post Card Kit.
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.



 

ONÇA PINTADA (Jaguar) R$ 200,00 | Chants of Earth  + Hólos with Vanessa Moutinho

Singing class + musical presentation and dance with representatives of three indigenous ethnic groups Brazilian companies. Intimate session for limited guests, in order to deepen exchanges and from the recognition of different perspectives and narratives that make up our people, and our respective ethnic and
artistic-cultural.

Hólos is a business of social innovation, which aims to humanize relationships and economic structures and generate systemic balance, by supporting people and organizations to stay connected to their purposes and roots. Its main themes are art, holistic sciences and spirituality. It acts as a festival, curatorship, facilitation and consultancy.


Foto/reprodução: Joyce Pinheiro. Grupo de Dança Arandu (Guarani Kaiowá)
no Hólos/CA 2019.

 

YELLOW MACAW R$ 250,00 | Indigenous Bracelet + 2 tickets for the screening of the film (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília).
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

IGARAPÉ (amazon tree) R$ 280,00 | Illustration of the south african artist Cassandra Hellberg + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic.
Delivery in a combined place in Rio de Janeiro or freight payment by the employee.
Specifications: Reproduction on coated paper, A3 format

  

  

  

  



RED MACAW R$ 300,00 | Illustration of the indigenous artist Daiara Tukano + 2 tickets for exihibtion + Name in the final credits mosaic.
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.
Reproduction on coated paper, A3 format.

  

  

  

 

JIBÓIA (snake) R$ 350,00 | Indigenous Bracelet + Project Bag and Post Card Kit + 5 minutes video of the making of the film + 2 tickets for the screening of the film (Rio de Janeiro, São Paulo ou Brasília).
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

COCAR DO JAPÓ (bird headdress) R$ 500,00 | Indigenous Bracelet + Project Bag and Post Card Kit + 5 minutes video of the making of the film + Invitation to a special screening of the film and a conversation with the film team.
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

ARMADILLO R$ 700,00 | Art piece of the artist Márcia Castro + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic.
Artist: Márcia Castro
Work in silicate and semi-precious crystals 'Fossil Crystal Skin'
60X18cm
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

 

ROYAL HAWK R$ 800,00 | Indigenous Bracelet + Project Bag and Post Card Kit + 5 minutes video of the making of the film + Invitation to a special screening of the film and a conversation with the film team + Invitation to celebrate the project with indigenous leaders in the Akasha village, Itaipava, Rio de Janeiro. 
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

TUKANO (brazilian indigenous ethnicity) R$ 5.000,00  | Exclusive art piece made by the indigenous artist Daiara Tukano for the project Cantos da Terra + 2 tickets for exhibition + Name in the final credits mosaic.
Delivery to an agreed place in Rio de Janeiro or payment of postal mail to people outside Rio by the employee.

 

QUEEN BEE R$ 8.000,00 | Sponsorship fee 1: Logo of your organization in the institutional materials of the film + 8 tickets for exhibitions + invitation for special exhibition with conversation wheel.

TXANA BIRD R$ 20.000,00 | Foreign Sponsorship Fee: Translation of the film into a foreign language (English, Spanish, Italian or French) + Your organization's logo in the institutional materials of the film + Special thank you video to circulate on social media + 12 tickets for exhibitions + invitation for special display with conversation wheel 

BLUE MACAW R$ 40.000,00 | Co-Production of the movie Chants of the Earth 

 

CANTOS DA TERRA ainda não publicou nenhuma notícia.