Som Câmera Ação - MeLevaPraCuba |

Som Câmera Ação - MeLevaPraCuba

Eu sou a Evelyn e fui selecionada para estudar cinema com especialização em Som na EICTV - Cuba e preciso da sua ajuda para continuar essa trajetória.

Projeto por: Evelyn Kauane dos Santos
R$ 51.670,00
arrecadado
meta R$ 50.000,00

443 benfeitores
apoiaram essa campanha

Conseguimos \o/

Obrigado a todos os Benfeitores por mais um projeto bem sucedido. Agora, acompanhe as novidades e comentários do projeto.

POR

Evelyn Kauane dos Santos

Evelyn Kauane dos Santos
R$ 25
Tamo junto <3
125 benfeitores apoiando
R$ 50
Muchos besos y abrazos <3
133 benfeitores apoiando
R$ 100
Ah os muleke é liso!
109 benfeitores apoiando
R$ 200
Aee os humilhados foram exaltados
37 benfeitores apoiando
R$ 300
Pega a visão!
14 benfeitores apoiando
R$ 500
Aí eu vi vantagem
7 benfeitores apoiando
R$ 750
Con dinero baila el perro
Seja o primeiro a apoiar!
R$ 1.000
Representou hein família
5 benfeitores apoiando
R$ 3.000
Chefe é chefe, né pai?!
3 benfeitores apoiando

Eu sou a Evelyn Santos filha do seu Daniel e da Dona Vera a mais nova de três irmãs, 23 anos, geminiana, curiosa e artista. Mulher preta, musicista, apaixonada por sons e estudante de escola pública. Sou plural como uma boa potência da minha geração. Cria nascida da Zona Norte de São Paulo periferia no bairro da Cachoeirinha, onde o acesso à arte e cultura eram limitados, salvo a igreja, o ambiente que me acolheu e me envolveu com a área protagonista dos meus melhores sonhos. Conselheira na APSA (Associação de Profissionais do Som no Audiovisual), Membra da APAN (Associação de Profissionais Negros do Audiovisual) e UMA entre os 10 brasileiros que entraram para a EICTV. Faço da minha história um referencial vivo para mim e meus companheiros de luta.

Español

Soy Evelyn Santos, hija de Daniel y Doña Vera, la menor de tres hermanas, 23 años, Géminis, curiosa y artista. Mujer negra, música, apasionada por los sonidos y estudiante de colegio público. Soy plural como una buena potencia de mi generación. Soy cria de la Zona Norte de São Paulo en las afueras del barrio Cachoeirinha, donde el acceso al arte y a la cultura era limitado, a excepción de la iglesia, el ambiente que me acogió y me involucró con el área principal de mis mejores sueños. Soy consejera de APSA (Asociación de Profesionales del Sonido en Audiovisuales), Miembra de APAN (Asociación de Profesionales Negros en Audiovisuales) y UNA entre los 10 brasileños que se unieron a EICTV. Hago de mi historia un punto de referencia vivo para mí y mis compañeros combatientes.

English 

I am Evelyn Santos, daughter of Daniel and Vera, the youngest of three sisters, 23 years old, a gemini, curious and an artist. Black woman, musician, in love with sounds and student of a public school. I’m plural, such as a great potential of my generation. Born in the northern area of São Paulo city, in the suburbs of Cachoeirinha neighborhood, where the access to art and culture are limited - except for church, the place which has embraced and involved me in the area that protagonists my greatest dreams. I’m a counselor at APSA (Audiovisual Sound Professionals Association), member of APAN (Black Audiovisual Professionals Association) and one of the 10 brazilian people who have entered EICTV. I make my history a living reference to me and my partners in this battle. 

 

No meio de tantos transportes públicos, atravessava a cidade para chegar no Morumbi, onde estudei Produção de Áudio e Vídeo na ETEC Jornalista Roberto Marinho. Foi meu primeiro contato com o cinema e efetivamente um amor à primeira vista. A ETEC foi um divisor de águas na minha trajetória, ampliando minha visão de mundo, onde aprendi inúmeros caminhos possíveis para se contar histórias. Histórias contadas através de Imagens e Sons.

No Instituto Criar essa paixão foi acentuada e inundada de propósitos. Aprendi a ver o cinema como uma ferramenta de transformação social e usar o som para contar, interpretar e reverberar a mudança que eu quero ser no mundo. Por intermédio do Criar, conquistei uma bolsa para estudar Direção Cinematográfica na Academia Internacional de Cinema (AIC), que foi uma oportunidade incrível para a continuidade da  minha formação. 

De lá até aqui, participei de produções que já rodaram em diversos festivais (Berlinale, Tiradentes, Kinoforum, Mix Brasil, Recifest, Tv, etc) como a série “Aruanas”, “Youtube Negro” e “Blá Blá MTV”; dos longas-metragens “Todos os Mortos”, “Dentro da Minha Pele”, “Aqui Não Entra luz”, “O Pai da Rita”, “Eleições”, “Rastro”, “Bia 2.0” e “Raquel1:1”, dos curtas-metragens “Perifericú”, “Dead Teenager Seance”, “Mato Adentro”, “Roma” e “Correntes”. Recentemente dirigi meu primeiro curta-metragem, ‘’Dádiva’, que foi premiado pelo júri técnico do projeto ‘’Curta em Casa’’.

Agora, aprovada na Escuela Internacional de Cine y Tv (EICTV), em Cuba, uma das melhores escolas de cinema do mundo, mal posso acreditar na magnitude desse sonho que agora toma forma. Da janela da menina da Cachoeirinha, um mundo novo está prestes a se abrir. Um mundo que eu quero ouvir, compreender, absorver, interpretar e transformar.

Español

En medio de tantos transportes públicos, crucé la ciudad para llegar a Morumbi (barrio lejano), donde estudié Producción de Audio y Video en la ETEC Jornalista Roberto Marinho. Allí fue mi primer contacto con el cine y de hecho un amor a primera vista. Esa Escuela Técnica fue un cambio de juego en mi trayectoria, expandiendo mi visión del mundo, donde aprendí innumerables formas posibles de contar historias. Historias contadas a través de imágenes y sonidos.

En el Instituto Criar (mis segunda formación técnica) esta pasión se acentuó y se inundó de propósitos. Aprendí a ver el cine como una herramienta de transformación social y a utilizar el sonido para contar, interpretar y reverberar el cambio que quiero ser en el mundo. A través de esa escuela (Instituto Criar) gané una beca para estudiar Dirección de Cine en la Academia Internacional de Cinema (AIC), lo que fue una oportunidad increíble para la continuidad de mi formación.

Desde entonces hasta ahora, participé en producciones que ya se han exhibido en varios festivales (Berlinale, Tiradentes, Kinoforum, Mix Brasil, Recifest, Tv, etc.) como las series “Aruanas”, “Youtube Negro” y “Blá Blá MTV”; de los largometrajes “Todos os Mortos”, “Dentro da Minha Pele”, “Aquí no entra la luz”, “O Pai da Rita”, “Eleições”, “Rastro”, “Bia 2.0” y “Raquel1: 1”, cortometrajes “Perifericú”, “Dead Teenager Seance”, “Mato Adentro”, “Roma” y “Correntes”. Recientemente dirigí mi primer cortometraje, "Dádiva", que fue premiado por el jurado técnico del proyecto "Curta em Casa".

Aprobada ahora por la Escuela Internacional de Cine y Tv (EICTV), en Cuba, una de las mejores escuelas de cine del mundo, apenas puedo creer la magnitud de este sueño que ahora está tomando forma. Para la niña que mirava desde la pequeña ventana de su casa en un barrio en las afueras, un nuevo mundo está a punto de abrirse. Un mundo que quiero escuchar, comprender, absorber, interpretar y transformar.

English 

Going through several public transportations, I used to go across town to get to Morumbi, where I studied Audio and Video Production at ETEC Jornalista Roberto Marinho. That was my first contact with cinema and effectively it was love at first sight. ETEC was a watershed in my journey, broadening my life perspective, where I learned several different ways to tell stories. Stories told through Images and Sounds.  

At Criar Institute, my passion was emphasized and filled with purpose. I learned to see cinema as a social transformation tool and to use sound for telling, interpreting and reverberating the change I wanted to be in the world. Through Criar, I conquered a scholarship to study Film Direction at AIC (International Cinema Academy), which was an amazing opportunity to proceed with my education. 

So far, I’ve been part of productions which got to several festivals (Berlinale, Tiradentes, Kinoforum, Mix Brasil, Recifest, Tv, etc), such as the TV series “Aruanas”, “Youtube Negro” and “Blá Blá MTV”; full-length films such as “Todos os Mortos”, “Dentro da Minha Pele”, “Aqui Não Entra luz”, “O Pai da Rita”, “Eleições”, “Rastro”, “Bia 2.0” and “Raquel1:1”; short films such as “Perifericú”, “Dead Teenager Seance”, “Mato Adentro”, “Roma” and “Correntes”. Recently I’ve directed my first short film, “Dádiva”, which received an award by the technical jury of the “Curta em Casa” project.

Now, approved at the Escuela Internacional de Cine y Tv (EICTV), in Cuba, one of the best film schools in the world, I can’t hardly believe the greatness of this dream that is now taking shape. From the window of the girl in Cachoeirinha, a new world is about to unravel. A world that I’m eager to listen to, understand, absorb, interpret and transform. 

Eu acredito no impacto do som, ele faz parte da minha trajetória. Não é à toa que o som é algo muito intuitivo e sensorial pra mim. Meu pai foi DJ e eu tocava bateria na igreja desde criança. Fazer som no audiovisual é uma função importante e necessária que a maioria das pessoas não se interessa e não compreende o que realmente ele significa. Esse foi um dos meus grandes motivos para estudar, trabalhar e persistir no Som. Em um filme, quero fazer algo relevante, único e que eu realmente possa somar, dando ao som, a importância que ele merece, pois compõe 50% de uma obra AUDIOvisual. Ser mulher preta e trabalhar com som, uma função majoritariamente masculina e branca,  é também um  ato de  resistência, contrariando todas as estatísticas antes estabelecidas no mercado audiovisual.

Español

Creo en el impacto del sonido, pues el es parte de mi trayectoria. No es de extrañar que el sonido sea algo muy intuitivo y sensorial para mí. Mi papá era DJ y yo tocaba la batería en la iglesia desde que era niña. Hacer sonido en el audiovisual es una función importante y necesaria que a la mayoría de la gente no le interesa y no entiende lo que realmente significa. Esa fue una de mis grandes razones para estudiar, trabajar y persistir en Sonido. En una película, quiero hacer algo relevante, único y que realmente pueda sumar, dando al sonido la importancia que se merece, porque constituye el 50% de una obra Audiovisual. Ser mujer negra y trabajar con el sonido, función mayoritariamente masculina y blanca, es también un acto de resistencia, contrario a todas las estadísticas previamente establecidas en el mercado audiovisual.

English 

I believe in sound’s impact because it is part of my story. Not for nothing that it is something very intuitive and sensitive for me. My father was a DJ and I played drums at the church as a child. Making sound in films is an important and necessary job that most people don’t care or understand. These are some of the reasons for me to study, work and persist at sound making. In a film, I want to do something relevant and unique, giving sound the importance it has, since it’s 50% of an AUDIOvisual work. Being a black woman working with sound, a function mostly occupied by white men, it’s also an act of resistance, challenging the current statistics on the audiovisual market.

 

A Escola Internacional de Cinema e TV - EICTV, localizada em San Antonio de Los Baños, em Cuba, é uma das melhores e mais renomadas escolas de cinema do mundo. Fundada em 1986, seus fundadores são o escritor Gabriel Garcia Marquez; os teóricos e cineastas cubanos Julio García Espinosa e Tomás Gutiérrez Alea; o poeta e cineasta argentino Fernando Birri. 

A escola oferece uma educação imersiva, teórica e prática, no qual respiramos cinema 24 horas por dia. Fui aprovada no curso regular com duração de 3 anos, apenas 5 alunos de todo o mundo são selecionados para cursar cada uma das especialidades que a escola oferece, ou seja, é uma instituição muito concorrida. Passamos por mais de 300 professores e profissionais de cinema do mundo inteiro, contribuindo para uma formação única e completa.  Além da formação, a escola oferece, moradia, alimentação, convênio médico e os equipamentos de cinema, além de todo intercâmbio cultural entre os estudantes.

Español

La Escuela Internacional de Cine y TV - EICTV, ubicada en San Antonio de Los Baños, Cuba, es una de las mejores y más reconocidas escuelas de cine del mundo. Fundada en 1986, sus fundadores son el escritor Gabriel García Márquez; Los teóricos y cineastas cubanos Julio García Espinosa y Tomás Gutiérrez Alea y el poeta y cineasta argentino Fernando Birri.

La escuela ofrece una educación inmersiva, teórica y práctica, en la que se respira cine las 24 horas del día. Ser aprobada en el curso regular de 3 años, donde solo se seleccionan 5 estudiantes de todo el mundo para cursar cada una de sus especialidades, prueba que no fue simples pues es una institución muy competitiva. Pasamos por más de 300 profesores y profesionales del cine de todo el mundo, contribuyendo a una formación única y completa. Además de la formación, la escuela ofrece alojamiento, alimentación, seguro médico y equipos de cine, así como todos los intercambios culturales entre alumnos.

English 

The International School of Film and TV (Escuela Internacional de Cine y Televisión) - EICTV, located in Santo Antonio de los Banos, in Cuba, was founded as an affiliate of the New Latin American Cinema Foundation (Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano) - FNCL, in december 15th of 1986. Its founders are the colombian writer Gabriel Gacia Marquez, the cubans theorithis and filmmakers Julio García Espinoza and Tomás Gutierrez Alea and the argentine poet, filmmaker and titiritero Fernando Birri. 

The school offers a practical and theoretical immersive education, in which we breathe cinema 24 hours a day. I was accepted at the  3-year course with only four other applicants from different places in the world. Every year, the School chooses 40 students - 5 to the 8 different specialties - to be part of this course, and they choose them from applications sent from all over the world, making it very challenging to get in.  We go through more than 300 teachers and professionals who contribute to a complete and unique education. Besides that, they offer housing, 3 meals per day, healthcare, filming equipment and a cultural exchange between the students.

 

A estrutura disponível para o desenvolvimento e especialização no departamento de Som, desde a  sua  concepção criativa  até a mixagem, com renomados  profissionais na área do cinema são grandes motivadores para estudar Som na EICTV. No Brasil, são poucas as instituições que se dedicam a ensinar  e explorar  o Som de maneira criativa e técnica, utilizando a linguagem sonora no arco narrativo dos filmes. Acredito que isso é uma grande dificuldade atualmente pra mim, pois não quero ser apenas uma pessoa para “apertar botão” e sim refletir e produzir sobre a construção sonora e criativa de uma obra audiovisual. 

Com toda essa bagagem adquirida pretendo cooperar com o cinema nacional brasileiro, trabalhando e lutando por um som de qualidade nos nossos filmes e compartilhando conhecimentos com as futuras gerações de profissionais.

Español

La estructura disponible para el desarrollo y la especialización en el departamento de Sonido, desde su concepción creativa hasta la mezcla, con reconocidos profesionales en el área del cine son grandes motivadores para estudiar Sonido en EICTV. En Brasil, pocas instituciones se dedican a enseñar y explorar el sonido de forma creativa y técnica, utilizando el lenguaje sonoro en el arco narrativo de las películas. Creo que hoy es una gran dificultad para mí, porque no quiero ser solo una persona que “aprieta el botón”, sino reflexionar y producir sobre la construcción sonora y creativa de una obra audiovisual.

Con todo este bagaje adquirido pretendo colaborar con el cine nacional brasileño, trabajando y luchando por un sonido de calidad en nuestras películas y compartiendo conocimientos con las futuras generaciones de profesionales.

English 

The structure available at their Sound department for our development and specialization, from it’s creative conception until final mixing, with known and experienced professionals are huge motivatorts to study film sound at EICTV. In Brazil, little are the institutions that dedicate to teach and explore sound creatively and technically, using its language as part of narrative on films. I believe this is an issue for me at the moment, because I don’t want to be just “pressing buttons”. I want to reflect and produce about the sound design of an audiovisual work.

With all this knowledge, I intend to cooperate with Brazilian Cinema, working and fighting for a quality sound on our films and sharing with the future generations of professionals and filmmakers.

A partir de 2004, o Brasil passou a subsidiar os custos dos alunos brasileiros com bolsas de estudo concedidas através do Ministério da Cultura. Em 2017, contudo, o governo Temer interrompeu o repasse dessa verba e isso seguiu no governo atual. 

A responsabilidade do pagamento da matrícula dos 3 anos (18 mil euros), ficou para os estudantes, que antes tinham somente que arcar com os custos de passagens aéreas, seguro-saúde e outros gastos com consumíveis do dia-a-dia.

Colaborando nessa campanha você contribui com minha formação em um período de um ano. Descrevo abaixo, onde serão aplicados os recursos arrecadados:

Español

A partir de 2004, Brasil comenzó a subsidiar los costos de los estudiantes brasileños con becas otorgadas a través del Ministerio de Cultura. En 2017, sin embargo, después de un golpe político, el gobierno de Michel Temer interrumpió la transferencia de este monto y esto continuó bajo el gobierno actual.

La responsabilidad del pago de la matrícula de los 3 años (18 mil euros) quedó en manos de los estudiantes, quienes anteriormente solo tenían que hacerse cargo de los gastos de pasajes de avión, seguro médico y otros gastos con los consumibles del día a día.

Colaborando en esta campaña, contribuyes a mi formación en un plazo de un año. A continuación, describo dónde se aplicarán los fondos recaudados:

English  

In 2004 Brazil came to fund students’ scholarships conceived through the Ministry of Culture. In 2017, however, Temer’s government has cut off the budget and that is still happening in the current government. 

It is now the students’ responsibility to pay for the 3-year-enrollment (18,000 euros), which before only had to fund their own flight tickets, health insurance and day-to-day expenses. 

Collaborating with this campaign you contribute with my education in a period of one year. I describe below where the funds raised will be applied:

 

1. Doando para a minha campanha no benfeitoria

Qualquer valor ajuda muito, a partir de 1 real você já está contribuindo com minha campanha.

2. Compartilhando com suas redes e contatos 

Só assim, com a ajuda de vocês, vou conseguir realizar esse meu sonho. Compartilhe com seus amigos, familiares e nas suas redes sociais! Quanto mais longe essa campanha for, mais me aproximo dos meus objetivos.

3. Doando diretamente para minha conta: 

Para doação de qualquer valor fora da plataforma da Benfeitoria, deixo meus seguines dados abaixo:

 

Evelyn Kauane dos Santos / CPF: 33812176823  

Opção 1: Itaú / Ag: 0746 / Cc: 143668

Opção 2: Nubank / Ag: 0001 / Cc: 165117-6

Opção 3: PicPay / @lyn.ks

 

Español

1. Donar a mi campaña

Cualquier cantidad ayuda mucho, a partir de 1 dólar ya estás contribuyendo a mi campaña.

2. Compartir con sus redes y contactos

Solo entonces, con tu ayuda, podré cumplir mi sueño. ¡Comparte con tus amigos, familiares y en tus redes sociales! Cuanto más avanza esta campaña, más me acerco a mis objetivos.

3. Donar directamente a mi cuenta:

Por donación de cualquier valor fuera de la plataforma Benfeitoria, dejo mis siguientes datos a continuación:

 

English  

1. Donating to my campaign in Benfeitoria

Any amount would be very helpful. Donating 1,00 is already contributing with my campaign. 

2. Sharing in social media and contacts

I can only make this dream come true with your help. Share it with your friends, family and in your social media! The further this campaign gets, the closer I am from reaching my goals. 

3. Donating directly to my account:

For a donation in any amount outside of the Benfeitoria platform, I leave my bank details below:

 

Option for international donations/  https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=ZS3AR5H8SXBZ8

 

Itaú: 

Swift Code: ITAUBRSPXXX 

Account IBAN: BR0860701190007460000143668C1

 

 

E aí, já me levou pra Cuba hoje ?

 

Para qualquer proposta, contrapartidas, dúvidas e idéias, entre em contato.

 

Telefone: +55 11 986307297

Email: evelynk.contato@gmail.com

Facebook: https://fb.com/evelynkauane15/

Instagram: https://instagram.com/lyn.ks

 

Sites da escola:  

EICTV - Cuba: http://www.eictv.org/

EICTV - Brasil: http://eictvbrasil.blogspot.com/

 

 

Evelyn Kauane dos Santos ainda não publicou nenhuma notícia.

Eu sou a Evelyn Santos filha do seu Daniel e da Dona Vera a mais nova de três irmãs, 23 anos, geminiana, curiosa e artista. Mulher preta, musicista, apaixonada por sons e estudante de escola pública. Sou plural como uma boa potência da minha geração. Cria nascida da Zona Norte de São Paulo periferia no bairro da Cachoeirinha, onde o acesso à arte e cultura eram limitados, salvo a igreja, o ambiente que me acolheu e me envolveu com a área protagonista dos meus melhores sonhos. Conselheira na APSA (Associação de Profissionais do Som no Audiovisual), Membra da APAN (Associação de Profissionais Negros do Audiovisual) e UMA entre os 10 brasileiros que entraram para a EICTV. Faço da minha história um referencial vivo para mim e meus companheiros de luta.

Español

Soy Evelyn Santos, hija de Daniel y Doña Vera, la menor de tres hermanas, 23 años, Géminis, curiosa y artista. Mujer negra, música, apasionada por los sonidos y estudiante de colegio público. Soy plural como una buena potencia de mi generación. Soy cria de la Zona Norte de São Paulo en las afueras del barrio Cachoeirinha, donde el acceso al arte y a la cultura era limitado, a excepción de la iglesia, el ambiente que me acogió y me involucró con el área principal de mis mejores sueños. Soy consejera de APSA (Asociación de Profesionales del Sonido en Audiovisuales), Miembra de APAN (Asociación de Profesionales Negros en Audiovisuales) y UNA entre los 10 brasileños que se unieron a EICTV. Hago de mi historia un punto de referencia vivo para mí y mis compañeros combatientes.

English 

I am Evelyn Santos, daughter of Daniel and Vera, the youngest of three sisters, 23 years old, a gemini, curious and an artist. Black woman, musician, in love with sounds and student of a public school. I’m plural, such as a great potential of my generation. Born in the northern area of São Paulo city, in the suburbs of Cachoeirinha neighborhood, where the access to art and culture are limited - except for church, the place which has embraced and involved me in the area that protagonists my greatest dreams. I’m a counselor at APSA (Audiovisual Sound Professionals Association), member of APAN (Black Audiovisual Professionals Association) and one of the 10 brazilian people who have entered EICTV. I make my history a living reference to me and my partners in this battle. 

 

No meio de tantos transportes públicos, atravessava a cidade para chegar no Morumbi, onde estudei Produção de Áudio e Vídeo na ETEC Jornalista Roberto Marinho. Foi meu primeiro contato com o cinema e efetivamente um amor à primeira vista. A ETEC foi um divisor de águas na minha trajetória, ampliando minha visão de mundo, onde aprendi inúmeros caminhos possíveis para se contar histórias. Histórias contadas através de Imagens e Sons.

No Instituto Criar essa paixão foi acentuada e inundada de propósitos. Aprendi a ver o cinema como uma ferramenta de transformação social e usar o som para contar, interpretar e reverberar a mudança que eu quero ser no mundo. Por intermédio do Criar, conquistei uma bolsa para estudar Direção Cinematográfica na Academia Internacional de Cinema (AIC), que foi uma oportunidade incrível para a continuidade da  minha formação. 

De lá até aqui, participei de produções que já rodaram em diversos festivais (Berlinale, Tiradentes, Kinoforum, Mix Brasil, Recifest, Tv, etc) como a série “Aruanas”, “Youtube Negro” e “Blá Blá MTV”; dos longas-metragens “Todos os Mortos”, “Dentro da Minha Pele”, “Aqui Não Entra luz”, “O Pai da Rita”, “Eleições”, “Rastro”, “Bia 2.0” e “Raquel1:1”, dos curtas-metragens “Perifericú”, “Dead Teenager Seance”, “Mato Adentro”, “Roma” e “Correntes”. Recentemente dirigi meu primeiro curta-metragem, ‘’Dádiva’, que foi premiado pelo júri técnico do projeto ‘’Curta em Casa’’.

Agora, aprovada na Escuela Internacional de Cine y Tv (EICTV), em Cuba, uma das melhores escolas de cinema do mundo, mal posso acreditar na magnitude desse sonho que agora toma forma. Da janela da menina da Cachoeirinha, um mundo novo está prestes a se abrir. Um mundo que eu quero ouvir, compreender, absorver, interpretar e transformar.

Español

En medio de tantos transportes públicos, crucé la ciudad para llegar a Morumbi (barrio lejano), donde estudié Producción de Audio y Video en la ETEC Jornalista Roberto Marinho. Allí fue mi primer contacto con el cine y de hecho un amor a primera vista. Esa Escuela Técnica fue un cambio de juego en mi trayectoria, expandiendo mi visión del mundo, donde aprendí innumerables formas posibles de contar historias. Historias contadas a través de imágenes y sonidos.

En el Instituto Criar (mis segunda formación técnica) esta pasión se acentuó y se inundó de propósitos. Aprendí a ver el cine como una herramienta de transformación social y a utilizar el sonido para contar, interpretar y reverberar el cambio que quiero ser en el mundo. A través de esa escuela (Instituto Criar) gané una beca para estudiar Dirección de Cine en la Academia Internacional de Cinema (AIC), lo que fue una oportunidad increíble para la continuidad de mi formación.

Desde entonces hasta ahora, participé en producciones que ya se han exhibido en varios festivales (Berlinale, Tiradentes, Kinoforum, Mix Brasil, Recifest, Tv, etc.) como las series “Aruanas”, “Youtube Negro” y “Blá Blá MTV”; de los largometrajes “Todos os Mortos”, “Dentro da Minha Pele”, “Aquí no entra la luz”, “O Pai da Rita”, “Eleições”, “Rastro”, “Bia 2.0” y “Raquel1: 1”, cortometrajes “Perifericú”, “Dead Teenager Seance”, “Mato Adentro”, “Roma” y “Correntes”. Recientemente dirigí mi primer cortometraje, "Dádiva", que fue premiado por el jurado técnico del proyecto "Curta em Casa".

Aprobada ahora por la Escuela Internacional de Cine y Tv (EICTV), en Cuba, una de las mejores escuelas de cine del mundo, apenas puedo creer la magnitud de este sueño que ahora está tomando forma. Para la niña que mirava desde la pequeña ventana de su casa en un barrio en las afueras, un nuevo mundo está a punto de abrirse. Un mundo que quiero escuchar, comprender, absorber, interpretar y transformar.

English 

Going through several public transportations, I used to go across town to get to Morumbi, where I studied Audio and Video Production at ETEC Jornalista Roberto Marinho. That was my first contact with cinema and effectively it was love at first sight. ETEC was a watershed in my journey, broadening my life perspective, where I learned several different ways to tell stories. Stories told through Images and Sounds.  

At Criar Institute, my passion was emphasized and filled with purpose. I learned to see cinema as a social transformation tool and to use sound for telling, interpreting and reverberating the change I wanted to be in the world. Through Criar, I conquered a scholarship to study Film Direction at AIC (International Cinema Academy), which was an amazing opportunity to proceed with my education. 

So far, I’ve been part of productions which got to several festivals (Berlinale, Tiradentes, Kinoforum, Mix Brasil, Recifest, Tv, etc), such as the TV series “Aruanas”, “Youtube Negro” and “Blá Blá MTV”; full-length films such as “Todos os Mortos”, “Dentro da Minha Pele”, “Aqui Não Entra luz”, “O Pai da Rita”, “Eleições”, “Rastro”, “Bia 2.0” and “Raquel1:1”; short films such as “Perifericú”, “Dead Teenager Seance”, “Mato Adentro”, “Roma” and “Correntes”. Recently I’ve directed my first short film, “Dádiva”, which received an award by the technical jury of the “Curta em Casa” project.

Now, approved at the Escuela Internacional de Cine y Tv (EICTV), in Cuba, one of the best film schools in the world, I can’t hardly believe the greatness of this dream that is now taking shape. From the window of the girl in Cachoeirinha, a new world is about to unravel. A world that I’m eager to listen to, understand, absorb, interpret and transform. 

Eu acredito no impacto do som, ele faz parte da minha trajetória. Não é à toa que o som é algo muito intuitivo e sensorial pra mim. Meu pai foi DJ e eu tocava bateria na igreja desde criança. Fazer som no audiovisual é uma função importante e necessária que a maioria das pessoas não se interessa e não compreende o que realmente ele significa. Esse foi um dos meus grandes motivos para estudar, trabalhar e persistir no Som. Em um filme, quero fazer algo relevante, único e que eu realmente possa somar, dando ao som, a importância que ele merece, pois compõe 50% de uma obra AUDIOvisual. Ser mulher preta e trabalhar com som, uma função majoritariamente masculina e branca,  é também um  ato de  resistência, contrariando todas as estatísticas antes estabelecidas no mercado audiovisual.

Español

Creo en el impacto del sonido, pues el es parte de mi trayectoria. No es de extrañar que el sonido sea algo muy intuitivo y sensorial para mí. Mi papá era DJ y yo tocaba la batería en la iglesia desde que era niña. Hacer sonido en el audiovisual es una función importante y necesaria que a la mayoría de la gente no le interesa y no entiende lo que realmente significa. Esa fue una de mis grandes razones para estudiar, trabajar y persistir en Sonido. En una película, quiero hacer algo relevante, único y que realmente pueda sumar, dando al sonido la importancia que se merece, porque constituye el 50% de una obra Audiovisual. Ser mujer negra y trabajar con el sonido, función mayoritariamente masculina y blanca, es también un acto de resistencia, contrario a todas las estadísticas previamente establecidas en el mercado audiovisual.

English 

I believe in sound’s impact because it is part of my story. Not for nothing that it is something very intuitive and sensitive for me. My father was a DJ and I played drums at the church as a child. Making sound in films is an important and necessary job that most people don’t care or understand. These are some of the reasons for me to study, work and persist at sound making. In a film, I want to do something relevant and unique, giving sound the importance it has, since it’s 50% of an AUDIOvisual work. Being a black woman working with sound, a function mostly occupied by white men, it’s also an act of resistance, challenging the current statistics on the audiovisual market.

 

A Escola Internacional de Cinema e TV - EICTV, localizada em San Antonio de Los Baños, em Cuba, é uma das melhores e mais renomadas escolas de cinema do mundo. Fundada em 1986, seus fundadores são o escritor Gabriel Garcia Marquez; os teóricos e cineastas cubanos Julio García Espinosa e Tomás Gutiérrez Alea; o poeta e cineasta argentino Fernando Birri. 

A escola oferece uma educação imersiva, teórica e prática, no qual respiramos cinema 24 horas por dia. Fui aprovada no curso regular com duração de 3 anos, apenas 5 alunos de todo o mundo são selecionados para cursar cada uma das especialidades que a escola oferece, ou seja, é uma instituição muito concorrida. Passamos por mais de 300 professores e profissionais de cinema do mundo inteiro, contribuindo para uma formação única e completa.  Além da formação, a escola oferece, moradia, alimentação, convênio médico e os equipamentos de cinema, além de todo intercâmbio cultural entre os estudantes.

Español

La Escuela Internacional de Cine y TV - EICTV, ubicada en San Antonio de Los Baños, Cuba, es una de las mejores y más reconocidas escuelas de cine del mundo. Fundada en 1986, sus fundadores son el escritor Gabriel García Márquez; Los teóricos y cineastas cubanos Julio García Espinosa y Tomás Gutiérrez Alea y el poeta y cineasta argentino Fernando Birri.

La escuela ofrece una educación inmersiva, teórica y práctica, en la que se respira cine las 24 horas del día. Ser aprobada en el curso regular de 3 años, donde solo se seleccionan 5 estudiantes de todo el mundo para cursar cada una de sus especialidades, prueba que no fue simples pues es una institución muy competitiva. Pasamos por más de 300 profesores y profesionales del cine de todo el mundo, contribuyendo a una formación única y completa. Además de la formación, la escuela ofrece alojamiento, alimentación, seguro médico y equipos de cine, así como todos los intercambios culturales entre alumnos.

English 

The International School of Film and TV (Escuela Internacional de Cine y Televisión) - EICTV, located in Santo Antonio de los Banos, in Cuba, was founded as an affiliate of the New Latin American Cinema Foundation (Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano) - FNCL, in december 15th of 1986. Its founders are the colombian writer Gabriel Gacia Marquez, the cubans theorithis and filmmakers Julio García Espinoza and Tomás Gutierrez Alea and the argentine poet, filmmaker and titiritero Fernando Birri. 

The school offers a practical and theoretical immersive education, in which we breathe cinema 24 hours a day. I was accepted at the  3-year course with only four other applicants from different places in the world. Every year, the School chooses 40 students - 5 to the 8 different specialties - to be part of this course, and they choose them from applications sent from all over the world, making it very challenging to get in.  We go through more than 300 teachers and professionals who contribute to a complete and unique education. Besides that, they offer housing, 3 meals per day, healthcare, filming equipment and a cultural exchange between the students.

 

A estrutura disponível para o desenvolvimento e especialização no departamento de Som, desde a  sua  concepção criativa  até a mixagem, com renomados  profissionais na área do cinema são grandes motivadores para estudar Som na EICTV. No Brasil, são poucas as instituições que se dedicam a ensinar  e explorar  o Som de maneira criativa e técnica, utilizando a linguagem sonora no arco narrativo dos filmes. Acredito que isso é uma grande dificuldade atualmente pra mim, pois não quero ser apenas uma pessoa para “apertar botão” e sim refletir e produzir sobre a construção sonora e criativa de uma obra audiovisual. 

Com toda essa bagagem adquirida pretendo cooperar com o cinema nacional brasileiro, trabalhando e lutando por um som de qualidade nos nossos filmes e compartilhando conhecimentos com as futuras gerações de profissionais.

Español

La estructura disponible para el desarrollo y la especialización en el departamento de Sonido, desde su concepción creativa hasta la mezcla, con reconocidos profesionales en el área del cine son grandes motivadores para estudiar Sonido en EICTV. En Brasil, pocas instituciones se dedican a enseñar y explorar el sonido de forma creativa y técnica, utilizando el lenguaje sonoro en el arco narrativo de las películas. Creo que hoy es una gran dificultad para mí, porque no quiero ser solo una persona que “aprieta el botón”, sino reflexionar y producir sobre la construcción sonora y creativa de una obra audiovisual.

Con todo este bagaje adquirido pretendo colaborar con el cine nacional brasileño, trabajando y luchando por un sonido de calidad en nuestras películas y compartiendo conocimientos con las futuras generaciones de profesionales.

English 

The structure available at their Sound department for our development and specialization, from it’s creative conception until final mixing, with known and experienced professionals are huge motivatorts to study film sound at EICTV. In Brazil, little are the institutions that dedicate to teach and explore sound creatively and technically, using its language as part of narrative on films. I believe this is an issue for me at the moment, because I don’t want to be just “pressing buttons”. I want to reflect and produce about the sound design of an audiovisual work.

With all this knowledge, I intend to cooperate with Brazilian Cinema, working and fighting for a quality sound on our films and sharing with the future generations of professionals and filmmakers.

A partir de 2004, o Brasil passou a subsidiar os custos dos alunos brasileiros com bolsas de estudo concedidas através do Ministério da Cultura. Em 2017, contudo, o governo Temer interrompeu o repasse dessa verba e isso seguiu no governo atual. 

A responsabilidade do pagamento da matrícula dos 3 anos (18 mil euros), ficou para os estudantes, que antes tinham somente que arcar com os custos de passagens aéreas, seguro-saúde e outros gastos com consumíveis do dia-a-dia.

Colaborando nessa campanha você contribui com minha formação em um período de um ano. Descrevo abaixo, onde serão aplicados os recursos arrecadados:

Español

A partir de 2004, Brasil comenzó a subsidiar los costos de los estudiantes brasileños con becas otorgadas a través del Ministerio de Cultura. En 2017, sin embargo, después de un golpe político, el gobierno de Michel Temer interrumpió la transferencia de este monto y esto continuó bajo el gobierno actual.

La responsabilidad del pago de la matrícula de los 3 años (18 mil euros) quedó en manos de los estudiantes, quienes anteriormente solo tenían que hacerse cargo de los gastos de pasajes de avión, seguro médico y otros gastos con los consumibles del día a día.

Colaborando en esta campaña, contribuyes a mi formación en un plazo de un año. A continuación, describo dónde se aplicarán los fondos recaudados:

English  

In 2004 Brazil came to fund students’ scholarships conceived through the Ministry of Culture. In 2017, however, Temer’s government has cut off the budget and that is still happening in the current government. 

It is now the students’ responsibility to pay for the 3-year-enrollment (18,000 euros), which before only had to fund their own flight tickets, health insurance and day-to-day expenses. 

Collaborating with this campaign you contribute with my education in a period of one year. I describe below where the funds raised will be applied:

 

1. Doando para a minha campanha no benfeitoria

Qualquer valor ajuda muito, a partir de 1 real você já está contribuindo com minha campanha.

2. Compartilhando com suas redes e contatos 

Só assim, com a ajuda de vocês, vou conseguir realizar esse meu sonho. Compartilhe com seus amigos, familiares e nas suas redes sociais! Quanto mais longe essa campanha for, mais me aproximo dos meus objetivos.

3. Doando diretamente para minha conta: 

Para doação de qualquer valor fora da plataforma da Benfeitoria, deixo meus seguines dados abaixo:

 

Evelyn Kauane dos Santos / CPF: 33812176823  

Opção 1: Itaú / Ag: 0746 / Cc: 143668

Opção 2: Nubank / Ag: 0001 / Cc: 165117-6

Opção 3: PicPay / @lyn.ks

 

Español

1. Donar a mi campaña

Cualquier cantidad ayuda mucho, a partir de 1 dólar ya estás contribuyendo a mi campaña.

2. Compartir con sus redes y contactos

Solo entonces, con tu ayuda, podré cumplir mi sueño. ¡Comparte con tus amigos, familiares y en tus redes sociales! Cuanto más avanza esta campaña, más me acerco a mis objetivos.

3. Donar directamente a mi cuenta:

Por donación de cualquier valor fuera de la plataforma Benfeitoria, dejo mis siguientes datos a continuación:

 

English  

1. Donating to my campaign in Benfeitoria

Any amount would be very helpful. Donating 1,00 is already contributing with my campaign. 

2. Sharing in social media and contacts

I can only make this dream come true with your help. Share it with your friends, family and in your social media! The further this campaign gets, the closer I am from reaching my goals. 

3. Donating directly to my account:

For a donation in any amount outside of the Benfeitoria platform, I leave my bank details below:

 

Option for international donations/  https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=ZS3AR5H8SXBZ8

 

Itaú: 

Swift Code: ITAUBRSPXXX 

Account IBAN: BR0860701190007460000143668C1

 

 

E aí, já me levou pra Cuba hoje ?

 

Para qualquer proposta, contrapartidas, dúvidas e idéias, entre em contato.

 

Telefone: +55 11 986307297

Email: evelynk.contato@gmail.com

Facebook: https://fb.com/evelynkauane15/

Instagram: https://instagram.com/lyn.ks

 

Sites da escola:  

EICTV - Cuba: http://www.eictv.org/

EICTV - Brasil: http://eictvbrasil.blogspot.com/

 

 

Evelyn Kauane dos Santos ainda não publicou nenhuma notícia.