Jac Ssone #1ªCASADOVILLAGE |

Jac Ssone #1ªCASADOVILLAGE

De tijolo em tijolo, construímos sonhos. Mas, por quê? Ajudar populações carentes em situações de moradias precárias. Agora, Village Marie precisa da sua

Projeto por: Jac Ssone Alerte
R$ 52.374,00
arrecadado
meta R$ 45.000,00

377 benfeitores
apoiaram essa campanha

Conseguimos \o/

Obrigado a todos os Benfeitores por mais um projeto bem sucedido. Agora, acompanhe as novidades e comentários do projeto.

POR

Jac Ssone Alerte

Jac Ssone Alerte

Sou Haitiano, Engenheiro Civil pela UFRJ e Empreendedor Social . Fundei a organização Village Marie que tem como objetivo ajudar as populações em situação de moradias precárias e, claro, começando na minha própria comunidade onde nasci, Don de l´Amitié. Sou o Autor do livro (Re)Construindo um sonho

R$ 20
HAITI HAITI
79 benfeitores apoiando
HAITI HAITI E-mail e Vídeo de agradecimento Obrigado por fazer parte da nossa causa. Não estamos preocupados com o valor e sim com o gesto. O importante é ajudar o Haiti. Obrigado é pouco o que podemos dizer, com essa contribuição você receberá além de uma mensagem de agradecimento, deixamos souvenirs incríveis com seu nome no vídeo de agradecimento e na lista de contribuintes no site do Village Marie.
R$ 50
TI BEBE
92 benfeitores apoiando
TI BEBE Adesivo do Village Marie + Cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho" Obrigado por fazer parte da nossa causa! Só as paixões, as grandes paixões podem elevar a alma à grandiosidade. Você no Village Marie é "Ti bebe" que significa uma criança que está dando a primeira pedra pra construir a primeira casa. Obrigado é pouco o que podemos dizer, com essa contribuição você receberá além do adesivo e a cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho, deixamos souvenirs incríveis com seu nome no vídeo de agradecimento e na lista de contribuintes no site do Village Marie.
R$ 100
TIMOUN
73 benfeitores apoiando
TIMOUN Adesivo do Village Marie + Cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho" + Bottom do Village Marie Obrigado por fazer parte da nossa causa! Nada grandioso jamais foi realizado sem entusiasmo. Você no Village Marie é "Timoun" que significa um (a) menino (a) que deve crescer com entusiamo de acreditar no possível e seguir com o espírito do Village Vamos que Vamos. Obrigado é pouco o que podemos dizer, com essa contribuição você receberá além do adesivo, a cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho" e o Bottom do Village Marie, deixamos souvenirs incríveis com seu nome no vídeo de agradecimento e na lista de contribuintes no site do Village Marie.
R$ 250
BON BAGAY
43 benfeitores apoiando
BON BAGAY Adesivo + Cópia do livro + Bottom + seu nome em um tijolo na parede dos colaboradores Obrigado por fazer parte da nossa causa! De nome em nome, construímos uma parede de tijolo com o seu nome e outros colaboradores. É incrível podemos olhar seu nome todo dia no Village. Você no Village Marie é "Bon Bagay" que significa gente boa que deve ser lembrado (a) todo dia. Obrigado é pouco o que podemos dizer, com essa contribuição você receberá além do adesivo, a cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho", o Bottom e seu nome na Parede de Contribuintes, deixamos souvenirs incríveis com seu nome no vídeo de agradecimento e na lista de contribuintes no site do Village Marie.
R$ 500
GRANMOUN
15 benfeitores apoiando
GRANMOUN Mesmas Recompensas da Cota ADILT + Camisa com a frase " De tijolo em tijolo, construímos sonhos" Obrigado por fazer parte da nossa causa! Quando você se sente inspirado por algum propósito elevado, algum projeto extraordinário, todos os seus pensamentos se desassociam.A sua mente transcende as limitações e você se vê um mundo novo e maravilhoso. Você no Village Marie é "Gramoun" que significa pessoa de idade que deve nos passar a sabedoria. Obrigado é pouco o que podemos dizer, com essa contribuição você receberá além do adesivo, a cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho", o Bottom, seu nome na Parede de Contribuintes, um livro físico e uma camisa, deixamos souvenirs incríveis com seu nome no vídeo de agradecimento e na lista de contribuintes no site do Village Marie.
R$ 1.000
FANMI
9 benfeitores apoiando
FANMI Mesmas Recompensas da Cota GRANMOUN + Chaveiro exclusivo no formato tijolo solo-cimento feito em impressão 3D Obrigado por fazer parte da nossa causa! Olhar para trás e contemplar conquistas é estímulo a mais para mirar o futuro com esperança e vontade de seguir empreendendo, lutando, conquistando e realizando. Você no Village Marie é "Fanmi" que significa família que deve ser a base do nosso crescimento no Village e na sociedade. Obrigado é pouco o que podemos dizer, com essa contribuição você receberá além do adesivo, a cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho", o Bottom, seu nome na Parede de Contribuintes, um livro físico, uma camisa e Chaveiro exclusivo no formato tijolo solo-cimento feito em impressão 3D, deixamos souvenirs incríveis com seu nome no vídeo de agradecimento e na lista de contribuintes no site do Village Marie.
R$ 2.500
KOMINOTE
Seja o primeiro a apoiar!
KOMINOTE Mesmas Recompensas da Cota FANMI + Workshop de engenharia de sustentabilidade (Opção Corporativo) Obrigado por fazer parte da nossa causa! Em Don de l´Amitié falta TUDO mas não vai faltar FUTURO. Você no Village Marie é "Kominote" que significa comunidade que deve ser uma inspiração e referência pra fazer diferença na vida de muitas pessoas. Obrigado é pouco o que podemos dizer, com essa contribuição você receberá além do adesivo, a cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho", o Bottom, seu nome na Parede de Contribuintes, um livro físico, uma camisa, Chaveiro exclusivo no formato tijolo solo-cimento feito em impressão 3D e um Workshop de Engenharia de Sustentabilidade (taxas de locomoção não inclusas), deixamos souvenirs incríveis com seu nome no vídeo de agradecimento e na lista de contribuintes no site do Village Marie.
R$ 5.000
VILAJ
Seja o primeiro a apoiar!
VILAJ Mesmas Recompensas da Cota KOMINOTE + Modelo em miniatura da casa padrão do Village Marie Obrigado por fazer parte da nossa causa! O seu traço de humanidade substitui a desesperança em esperança em Don de l´Amitié. Agora graças a você está nascendo a primeira casa do Village Marie. Você está fazendo história juntos conosco. Você no Village Marie é "Vilaj" que significa Vila que deve ser o Village Marie que nos sonhamos onde nossos (as) irmãos e irmãs podem viver mais felizes. Obrigado é pouco o que podemos dizer, com essa contribuição você receberá além do adesivo, a cópia PDF do livro "(Re)Construindo um sonho", o Bottom, seu nome na Parede de Contribuintes, um livro físico, uma camisa, Chaveiro exclusivo no formato tijolo solo-cimento feito em impressão 3D, um Workshop de Engenharia de Sustentabilidade e o Modelo em Miniatura da casa padrão do Village Marie, deixamos souvenirs incríveis com seu nome no vídeo de agradecimento e na lista de contribuintes no site do Village Marie.

Assim como o Brasil, o Haiti é um país de povo alegre e belezas naturais. Mas, em 2010, um terrível terremoto devastou a população: foram 250 mil mortos! E, para piorar, em 2016 o Furacão Matthew terminou de arruinar a infraestrutura do país, que já era carente, como o Brasil, mas agora muito mais: hoje, 80% da população vive abaixo da linha da pobreza.


Like Brazil, Haiti is a country of joyful people and beautiful views. But, in 2010, a terrible earthquake devastated the population: 250,000 people were killed! And to worsen the situation, by 2016, Hurricane Matthew ruined the country's which already had a deteriorated infrastructure. Haiti’s situation is similar to Brazil in some social points, but from 2016 onwards it was much worse: today, 80% of Haitian population lives below the poverty line.

Em meio a esse cenário caótico, uma população em particular se encontra ainda mais desamparada, por estar fora dos grandes centros do país.


In the midst of this chaotic scenario, a particular population is even more vulnerable, because it is outside the great centers of the country.

 

O bairro Don de l’amitié da pequena cidade de Duchity, localizado no Grande Sul do Departamento de Grand-Anse, à oeste da capital Porto Príncipe, tem a sua base econômica na atividade agrícola praticada por cerca 500 pessoas, aproximadamente 100 famílias. Com moradores que falam predominantemente o crioulo (o francês é muito pouco falado), Don de l´Amitié é historicamente negligenciado pelo poder público e não há presença de equipamentos como hospitais, escolas, comércios e até o sistema de distribuição de energia, o que deixa a população à mercê das suas próprias alternativas: velas e lâmpadas de gás para a iluminação à noite, e fogo a lenha para cozinhar. Também não existe saneamento básico (abastecimento de água, sistema de esgoto, sistema de drenagem e muito menos coleta de resíduos sólidos).


The Don de l'amitié neighborhood of the small town of Duchity, located in the Great South of the Department of Grand’Anse, west of the capital Port-au-Prince, has its economic base in agricultural activity practiced by about 500 people, approximately 100 families. With residents who speak predominantly Creole (French is very little spoken), Don de l'Amitié is historically neglected by public power and there is no presence of facilities such as hospitals, schools, shops and even the energy distribution system, which leaves the population at the mercy of their own alternatives: candles and gas lamps for illumination at night, and fire wood for cooking. There is also no basic sanitation (water supply, sewage system, drainage system or solid waste collection).

Nossa causa é ajudar essas famílias carentes, em situação de moradia precária, por meio de projetos de villages, utilizando tijolos ecológicos e boas práticas sustentáveis em regime de mutirão. Para isso, contamos com a sua colaboração! Você pode contribuir com alguma das recompensas já definidas (ver ao lado) ou doar qualquer outro valor.


Our cause is to help these needy families in vulnerable situation through village projects, using ecological bricks and sustainable good practices in community task force regime. For this, we count on your cooperation! You can contribute with some of the rewards already defined (see next) or donate any other value.

 

MOTIVAÇÃO


A nossa motivação nesse projeto vai além da realização de sonho pessoal. Nosso alvo é toda uma comunidade de pessoas atualmente sem esperança e sem capacidade de resposta financeira.

 já se perguntou porque tantas casas, no Haiti, são vulneráveis a furacões, inundações, terremotos?

A resposta é que não têm uma estrutura adequada, sem a utilização de materiais apropriados, e cada um faz a sua casa sem seguir boas práticas. Então, a grande motivação desse projeto é juntar, capacitar e conjugar o esforço da comunidade, utilizando recursos locais mínimos para construir o que falta de forma mais resiliente e sustentável. Por meio do trabalho coletivo, edificaremos uma nova comunidade, com melhor estrutura e autoestima renovada.

Nossas motivações são inúmeras

      1. Desastres naturais: terremotos, furacões, inundações, etc;

      2. Escassez de recursos;

      3. Falta de saneamento básico nas comunidades carentes, 58% da população haitiana é rural sem recursos;

      4. Fortalecer o trabalho coletivo e aumentar auto-estima;

      5. Moradias mais resilientes  frente ao grande déficit habitacional.

 

MOTIVATION


Our motivation in that this project goes beyond the realization of a personal dream. Our target is an entire community of people currently hopeless and without financial support.

Have you ever wondered why so many homes in Haiti are vulnerable to hurricanes, floods, earthquakes?

The answer is that people’s houses do not have a proper structure, without the use of appropriate materials, and each family builds its own house without knowing good practices. So the great motivation of this project is empower and combine efforts of the community, using minimal local resources to build what is lacking in a more resilient and sustainable way. Through collective work (community task force), we will build a new community, with better structure and renewed self-esteem.

We do have many motivations:

  1. Natural disasters: earthquakes, hurricanes, floods, etc;
  2. Resources scarcity;
  3. Lack of basic sanitation in poor communities: 58% of the Haitian population is rural without access to this kind of services;
  4. Strengthen collective work and increase self-esteem;
  5. More resilient houses due to the large housing deficit in the country.

 

O QUE É O PROJETO VILLAGE MARIE?


Consiste em sistematizar a construção de 15 casas populares planejadas e seguras, pensadas para oferecer o máximo de conforto e qualidade às 15 famílias beneficiárias utilizando-se de tijolos ecológicos e boas práticas sustentáveis em regime de mutirão. Outro grupo será beneficiado com o incremento de serviços de educação, saúde, cultura, lazer e estabelecimentos comerciais. Um espaço organizado onde a comunidade poderá dividir experiências, culturas e serviços.

O nome 'Village Marie' é uma homenagem à Marie Celiane Alexis, mãe de Jac-ssone Alerte, idealizador do projeto. Jac-ssone encontrou na figura da mãe, hoje falecida, o estímulo necessário para continuar em frente mesmo com todas as dificuldades.


WHAT IS THE VILLAGE MARIE PROJECT?

It consists of systematizing the construction of 15 planned and safe popular homes, designed to offer maximum comfort and quality to the 15 beneficiary families using ecological bricks and sustainable good practices in a community task force regime. Besides 15 families that will be directed benefited, another group will be indirectly benefited with services such as education, health, culture, leisure and commercial establishments, that is, with an organized space where the community can share experiences, cultures and services.

The name 'Village Marie' is a tribute to Marie Celiane Alexis, mother of Jac-ssone Alerte, creator of the project. Jac-Ssone found in the figure of his mother, now deceased, the strength necessary to continue in spite of all difficulties.

 

 

                                                 

 

O village Marie inicia em Don de l´Amitié onde nasci. Fiz meu projeto final de Engenharia Civil na UFRJ com um estudo de caso pré-selecionando 15 famílias de baixa capacidade de resposta econômica para morar na Vila, ganhamos uma doação de um terreno de 20.000 m2, fizemos o projeto de reflorestamento no final de 2016, fomos buscar capacitação na UFRJ por meio do projeto de extensão SHS (Solução Habitacional Simples) juntos com outros Haitianos e escrevemos o livro “(Re)Construindo um sonho” com o objetivo de arrecadar mais recursos. Agora estamos na fase de iniciar as construções começando com a primeira casa de uma das famílias e para isso se tornar realidade precisamos da sua ajuda.


The village Marie starts in Don de l'Amitié where I was born. I did my final Civil Engineering project at UFRJ with a case study preselecting 15 families with low economic capacity to live in the village, we won a donation of a land of 20,000 m2, we made the reforestation project at the end of 2016, we went to seek training at UFRJ through the SHS (Simple Housing Solution) project together with other Haitians and wrote the book "(Re) Building a Dream" in order to raise more resources. Now we are in the phase of starting the constructions starting with the first house of one of the families and for this to become reality we need your help.

 

 

(RE)CONSTRUINDO UM SONHO: A TRAJETÓRIA DE JAC SSONE ALERTE


O haitiano, o que fala francês, o cara do tijolo ecológico. Nasci na pequena localidade, chamada Don de l´Amtié (ao pé da letra, seria algo como “dom"/presente da amizade). Vim para o Brasil, em 2008, com o objetivo de estudar Odontologia na UFRJ. Porém, depois do infeliz terremoto de 2010, resolvi mudar de curso. Fui fazer engenharia civil com um único propósito: combinar a técnica junto com o amor que tenho pelos meus irmãos e irmãs a fim de construir moradias populares dignas e sustentáveis. Para isso, tive que fazer sacrifícios. Logo após minha formatura, entre trabalhar e seguir idealizando o projeto, optei pelo propósito porque é um compromisso que tenho com a comunidade de Don de l´Amitié. Assim, surgiu, o 'Village Marie'.


My pathway to the idealization of Village Marie

(RE) BUILDING A DREAM: THE TRAIL OF JAC SSONE ALERTE

The Haitian, who speaks French, the “brick man”. I was born in a small town called Don de l'Amtié (which mean something like "gift" / gift of friendship). Because of the problems due to  earthquake of 2010, I decided to change my graduation course. I went to do civil engineering with a single purpose: to combine the technique together with the love that I have for my brothers and sisters in order to build decent and sustainable popular housing. For that, I had to make many sacrifices. After my graduation, between working and continuing to idealize the project, I chose the purpose because it is a commitment I have with the community of Don 'I Amitié. In this context emerged  the 'Village Marie'.

 

   

 

 

 

O projeto Village Marie adota o espírito de “tèt ansanm”, o mutirão, também conhecido como sistema de ajuda mútua, é uma iniciativa habitacional sustentada de forma coletiva para construção da casa própria com a participação da comunidade em prol de uma ação única – os chamados mutirantes – para a construção de suas próprias moradias.


The Village Marie project adopts the spirit of "tèt ansanm",which in creole language means in English the term “a community task force”. This kind of work force is also known as a mutual aid system, is a community-supported housing initiative with the participation of the community in favor of a single action for the construction of their own houses (The workers are called “mutirantes”. This is a very common way of work force in Latin America in regions where the community cannot wait for state and/or companies’ support).

                                         

O primeiro passo consiste na conscientização dos moradores de Don de l´Amitié para a importância e relevância de planejar um novo espaço no meio do sofrimento após a violenta passagem do furacão Matthew em outubro de 2016 por meio de trabalho mútuo. Depois de selecionar as famílias baseado num critério de pontuação pré-estabelecidas onde essas famílias são de origem humilde e de baixa renda.


The first step is to aware residents of Don de l'Amitié for the importance and relevance of planning a new space through mutual work - in the midst of suffering , due to recently violent passage of Hurricane Matthew,  in October 2016. After this, we will select the families, based on pre-established scoring criteria. All families are in vulnerable conditions.

O projeto Village Marie consiste em sistematizar a construção de 15 casas populares planejadas e seguras, pensadas para oferecer o máximo de conforto e qualidade às 15 famílias beneficiárias – em torno de 75 indivíduos, diretamente, e entre 450 a 500 pessoas, indiretamente num terreno doado de 20.000 m². A casa tem 54,15m² (2 quartos, 1 banheiro, 1 cozinha, uma sala e uma varanda) e pode aumentar o número de quartos quando a família crescer (ampliação) de 54,15m² para 63,74m²


The Village Marie project consists of systematizing the construction of 15 planned, safe, and popular homes designed to offer maximum comfort and quality to the 15 beneficiary families. The number of people affected varies from 75 individuals who are directly benefited and between 450 and 500 people who are indirectly benefited. All project were planned to a donated site of 20,000 m². The house area has 54.15m² (2 bedrooms, 1 bathroom, 1 kitchen, a living room and a balcony). The number of rooms can be increased in case of family’s growth (enlargement) from 54.15m² to 63.74m²


                                     

Esse segundo grupo seria beneficiado através de serviços básicos e com o incremento de serviços tais quais padarias, espaço comunitário de convivência, centro cultural e horta comunitária, uma escola, um centro de saúde, parques de diversões, um biodigestor e instalação de placas solares.


The people who will be indirectly benefited would have access to basic services and such as bakeries, community living space, cultural center and community garden, a school, a health center, amusement parks, a biodigestor and installation of solar panels.

 

                                             

 

O objetivo do projeto é viabilizar a construção de moradias de qualidade em áreas rurais sem infraestrutura básica de água, esgoto e energia elétrica onde os moradores são totalmente esquecidos pelos gestores e sem capacidade de resposta vivendo em extrema vulnerabilidade e pobreza, contanto com a parceria da comunidade beneficiada. Objetiva-se, ainda, estimular a organização comunitária da população beneficiária.

O uso de regime de mutirão nas construções possibilita ganhos agregados:

       1. Empoderar e qualificar profissionalmente as pessoas da comunidade gerando oportunidade de trabalho futuro;

       2. Favorecer a integração das pessoas afetadas e proporciona maior autonomia a estas populações na solução da própria questão habitacional;

       3. Chamar a atenção dos gestores locais e nacionais sobre a importância de planejar uma reconstrução após desastre natural além das ações pontuais;

       4. Propor novos modelos de construções que facilitam soluções habitacionais em situações críticas onde os recursos sejam escassos, utilizando mão de obra em regime de mutirão;

      5. Fomentar o empreendedorismo social através da fábrica de tijolos ecológicos depois da construção do Village Marie na forma de cooperativa comunitária mediante a elaboração de um plano de negócio.


The core objective of the project is enabling the construction of quality housing in rural areas without basic infrastructure of water, sewage and electricity - where residents are totally forgotten by public authorities and managers. In these places, civilians face lack of response and absence of capacity-building, and have to live in extreme vulnerability and poverty. The objective is also stimulating the community organization of the beneficiary population.

The use of a community task force regime allows some gains:

  1. Empower and professionally qualify the people of the community, generating future work opportunity;
  2. Promoting integration of the affected people and providing greater autonomy to these populations in regard to the problem of vulnerable housing;
  3. To draw the attention of local and national managers on the importance of planning the reconstruction of a community after a natural disaster ;
  4. Propose new construction models that facilitate housing solutions in critical situations where resources are scarce, using  community task force as main way of labor force;
  5. Encourage social entrepreneurship through the ecological brick factory after the Village Marie was built. A machine of ecological brick production will be exported to Don de l’Amitié in order to construct the houses. In this context, the Haitian civilians will use it during and after the construction of the houses. This would allow community cooperative to future projects, empowering them, and making possible the drawing up of a business plan.

 

 

O tijolo ecológico, é um elemento construtivo que você construir de forma divertida, intuitiva, rápida, sustentável (agredindo menos o meio ambiente) e de forma segura. A construção é composta por um conjunto de técnicas e elementos estruturais fáceis de serem reproduzidos em qualquer meio social e, principalmente, onde não tem muitos recursos financeiros e recursos materiais são de difícil acesso. Imagina... você consegue sentir, montar, visualizar a construção com sua própria mão: Teoricamente você tem um elemento na sua mão e na prática você consegue entender rapidamente o que fazer com ele e isso facilita a compreensão dos fenômenos estruturais atrás dele. O legal do tijolo modular é que não se precisa de muita instrução para construir com ele, tudo que se precisa fazer é tentar encaixá-lo e descobrir intuitivamente até fechando seus olhos e vendo onde o colocar.


Ecological brick is a constructive element that you build in a fun, intuitive, fast, sustainable (environmentally friendly) and safely. Construction is composed of a set of techniques and structural elements that are easy to reproduce in many social environments, and especially where financial resources and material resources are difficult to access. Imagine ... you can feel, help to construct, and visualize the building with your own hand: Theoretically you have an element in your hand and in practice you can quickly understand what to do with it to make the construction possible. This makes easier the understanding of the structural phenomena behind it. The advantage of modular brick is that you do not need a lot of instruction to build your construction

 

                                       

Para fabricamos dos tijolos no próprio local da construção do Village Marie em Don de l´Amitié utilizando o solo no entorno é necessário ter uma máquina de prensagem do tijolo. É uma máquina que não necessita de energia elétrica, nem mão de obra qualificada e é de fácil manuseio e manutenção.


In order to manufacture the bricks at the site of the Village Marie in Don de l'Amitié using the soil, it is necessary to have a brick pressing machine. It is a machine that does not require electrical power, nor is it skilled labor and is easy to handle and maintain.

                               

     

   

Se a gente não alcançar a meta mínima, o valor volta para você.

Doe esperança, compartilhe essa causa. De tijolo em tijolo, construímos sonhos.


ATTENTION: IT'S ALL OR NOTHING

If we do not reach the minimum goal of 45,000 BRS Reais (approximately US$ 11,700), the value comes back to you.

Do donor hope, share this cause. From brick to brick, we build dreams.

Facebook: https://www.facebook.com/villagemarie/

Website: www.villagemarie.com

Na mídia:

PARCEIROS

           

Novidades!

Em: 17/07/2019 07:37

ala, galera!

Por que demoramos tanto para dar notícias boas!
  ??
O que era para ser um projeto apenas virou uma Organização  
Internacional de Pessoa Jurídica que se chama Associação Village  
Marie, CNPJ: 33.893.709/0001-12. Tudo isso foi possível graças a  
Benfeitores como você por ter nos ajudado a transformar esse sonho da  
primeira casa do Village em realidade. Nós do Village estamos muito  
felizes em poder compartilhar essa notícia com você. ??
??
Além disso temos outra novidade, agora estamos com sede na Av. Rio  
Branco 18, apoiada pela nossa parceira Canal Verde que conseguimos  
logo depois da Vaquinha Online!

Ah, em vez de adquirir apenas uma prensa manual conforme previsto no  
escopo do projeto na Benfeitoria conseguimos uma mini-fábrica em  
parceria com a empresa VimaqPrensa que conseguimos logo depois da  
Vaquinha Online! Para nós no Village, isso é incrível e estamos  
conseguindo muito mais que almejamos. Tudo isso tem acontecido só  
porque você nos ajudou a dar o primeiro passo. Somos muito gratos.

Se você já apoiou o Village com uma cota igual ou maior que R$100,  
além das recompensas prometidas vai receber um brinde especial feito  
na impressora 3D a mais como gratidão da equipe do Village até a na  
sua casa. Fique de olho na caixa de correio!

Ah, queremos te informar a data de início das obras no Haiti,  
comunidade Don de l´Amitié, lá nas nossas redes sociais.

Siga-nos nas redes sociais:
Instagram: @villagemariehaiti
Facebook:  Village Marie – Haiti
Web: villagemarie.com


Por favor, qualquer dúvida, sugestão ou reclamação pode nos escrever  
no e-mail: contato@villagemarie.com

Em anexo, enviamos uma foto da documentação que conseguimos nos  
últimos meses e duas fotos das máquinas (prensa manual e triturador do  
solo) montadas antes de envio pro Haiti a fim de verificar se todas as  
peças estão ok já que o projeto vai ser executado numa região afastada.


Matéria da Band Uberaba

Em: 31/12/2018 09:23

https://www.facebook.com/villagemarie/videos/467411697120132/


Assim como o Brasil, o Haiti é um país de povo alegre e belezas naturais. Mas, em 2010, um terrível terremoto devastou a população: foram 250 mil mortos! E, para piorar, em 2016 o Furacão Matthew terminou de arruinar a infraestrutura do país, que já era carente, como o Brasil, mas agora muito mais: hoje, 80% da população vive abaixo da linha da pobreza.


Like Brazil, Haiti is a country of joyful people and beautiful views. But, in 2010, a terrible earthquake devastated the population: 250,000 people were killed! And to worsen the situation, by 2016, Hurricane Matthew ruined the country's which already had a deteriorated infrastructure. Haiti’s situation is similar to Brazil in some social points, but from 2016 onwards it was much worse: today, 80% of Haitian population lives below the poverty line.

Em meio a esse cenário caótico, uma população em particular se encontra ainda mais desamparada, por estar fora dos grandes centros do país.


In the midst of this chaotic scenario, a particular population is even more vulnerable, because it is outside the great centers of the country.

 

O bairro Don de l’amitié da pequena cidade de Duchity, localizado no Grande Sul do Departamento de Grand-Anse, à oeste da capital Porto Príncipe, tem a sua base econômica na atividade agrícola praticada por cerca 500 pessoas, aproximadamente 100 famílias. Com moradores que falam predominantemente o crioulo (o francês é muito pouco falado), Don de l´Amitié é historicamente negligenciado pelo poder público e não há presença de equipamentos como hospitais, escolas, comércios e até o sistema de distribuição de energia, o que deixa a população à mercê das suas próprias alternativas: velas e lâmpadas de gás para a iluminação à noite, e fogo a lenha para cozinhar. Também não existe saneamento básico (abastecimento de água, sistema de esgoto, sistema de drenagem e muito menos coleta de resíduos sólidos).


The Don de l'amitié neighborhood of the small town of Duchity, located in the Great South of the Department of Grand’Anse, west of the capital Port-au-Prince, has its economic base in agricultural activity practiced by about 500 people, approximately 100 families. With residents who speak predominantly Creole (French is very little spoken), Don de l'Amitié is historically neglected by public power and there is no presence of facilities such as hospitals, schools, shops and even the energy distribution system, which leaves the population at the mercy of their own alternatives: candles and gas lamps for illumination at night, and fire wood for cooking. There is also no basic sanitation (water supply, sewage system, drainage system or solid waste collection).

Nossa causa é ajudar essas famílias carentes, em situação de moradia precária, por meio de projetos de villages, utilizando tijolos ecológicos e boas práticas sustentáveis em regime de mutirão. Para isso, contamos com a sua colaboração! Você pode contribuir com alguma das recompensas já definidas (ver ao lado) ou doar qualquer outro valor.


Our cause is to help these needy families in vulnerable situation through village projects, using ecological bricks and sustainable good practices in community task force regime. For this, we count on your cooperation! You can contribute with some of the rewards already defined (see next) or donate any other value.

 

MOTIVAÇÃO


A nossa motivação nesse projeto vai além da realização de sonho pessoal. Nosso alvo é toda uma comunidade de pessoas atualmente sem esperança e sem capacidade de resposta financeira.

 já se perguntou porque tantas casas, no Haiti, são vulneráveis a furacões, inundações, terremotos?

A resposta é que não têm uma estrutura adequada, sem a utilização de materiais apropriados, e cada um faz a sua casa sem seguir boas práticas. Então, a grande motivação desse projeto é juntar, capacitar e conjugar o esforço da comunidade, utilizando recursos locais mínimos para construir o que falta de forma mais resiliente e sustentável. Por meio do trabalho coletivo, edificaremos uma nova comunidade, com melhor estrutura e autoestima renovada.

Nossas motivações são inúmeras

      1. Desastres naturais: terremotos, furacões, inundações, etc;

      2. Escassez de recursos;

      3. Falta de saneamento básico nas comunidades carentes, 58% da população haitiana é rural sem recursos;

      4. Fortalecer o trabalho coletivo e aumentar auto-estima;

      5. Moradias mais resilientes  frente ao grande déficit habitacional.

 

MOTIVATION


Our motivation in that this project goes beyond the realization of a personal dream. Our target is an entire community of people currently hopeless and without financial support.

Have you ever wondered why so many homes in Haiti are vulnerable to hurricanes, floods, earthquakes?

The answer is that people’s houses do not have a proper structure, without the use of appropriate materials, and each family builds its own house without knowing good practices. So the great motivation of this project is empower and combine efforts of the community, using minimal local resources to build what is lacking in a more resilient and sustainable way. Through collective work (community task force), we will build a new community, with better structure and renewed self-esteem.

We do have many motivations:

  1. Natural disasters: earthquakes, hurricanes, floods, etc;
  2. Resources scarcity;
  3. Lack of basic sanitation in poor communities: 58% of the Haitian population is rural without access to this kind of services;
  4. Strengthen collective work and increase self-esteem;
  5. More resilient houses due to the large housing deficit in the country.

 

O QUE É O PROJETO VILLAGE MARIE?


Consiste em sistematizar a construção de 15 casas populares planejadas e seguras, pensadas para oferecer o máximo de conforto e qualidade às 15 famílias beneficiárias utilizando-se de tijolos ecológicos e boas práticas sustentáveis em regime de mutirão. Outro grupo será beneficiado com o incremento de serviços de educação, saúde, cultura, lazer e estabelecimentos comerciais. Um espaço organizado onde a comunidade poderá dividir experiências, culturas e serviços.

O nome 'Village Marie' é uma homenagem à Marie Celiane Alexis, mãe de Jac-ssone Alerte, idealizador do projeto. Jac-ssone encontrou na figura da mãe, hoje falecida, o estímulo necessário para continuar em frente mesmo com todas as dificuldades.


WHAT IS THE VILLAGE MARIE PROJECT?

It consists of systematizing the construction of 15 planned and safe popular homes, designed to offer maximum comfort and quality to the 15 beneficiary families using ecological bricks and sustainable good practices in a community task force regime. Besides 15 families that will be directed benefited, another group will be indirectly benefited with services such as education, health, culture, leisure and commercial establishments, that is, with an organized space where the community can share experiences, cultures and services.

The name 'Village Marie' is a tribute to Marie Celiane Alexis, mother of Jac-ssone Alerte, creator of the project. Jac-Ssone found in the figure of his mother, now deceased, the strength necessary to continue in spite of all difficulties.

 

 

                                                 

 

O village Marie inicia em Don de l´Amitié onde nasci. Fiz meu projeto final de Engenharia Civil na UFRJ com um estudo de caso pré-selecionando 15 famílias de baixa capacidade de resposta econômica para morar na Vila, ganhamos uma doação de um terreno de 20.000 m2, fizemos o projeto de reflorestamento no final de 2016, fomos buscar capacitação na UFRJ por meio do projeto de extensão SHS (Solução Habitacional Simples) juntos com outros Haitianos e escrevemos o livro “(Re)Construindo um sonho” com o objetivo de arrecadar mais recursos. Agora estamos na fase de iniciar as construções começando com a primeira casa de uma das famílias e para isso se tornar realidade precisamos da sua ajuda.


The village Marie starts in Don de l'Amitié where I was born. I did my final Civil Engineering project at UFRJ with a case study preselecting 15 families with low economic capacity to live in the village, we won a donation of a land of 20,000 m2, we made the reforestation project at the end of 2016, we went to seek training at UFRJ through the SHS (Simple Housing Solution) project together with other Haitians and wrote the book "(Re) Building a Dream" in order to raise more resources. Now we are in the phase of starting the constructions starting with the first house of one of the families and for this to become reality we need your help.

 

 

(RE)CONSTRUINDO UM SONHO: A TRAJETÓRIA DE JAC SSONE ALERTE


O haitiano, o que fala francês, o cara do tijolo ecológico. Nasci na pequena localidade, chamada Don de l´Amtié (ao pé da letra, seria algo como “dom"/presente da amizade). Vim para o Brasil, em 2008, com o objetivo de estudar Odontologia na UFRJ. Porém, depois do infeliz terremoto de 2010, resolvi mudar de curso. Fui fazer engenharia civil com um único propósito: combinar a técnica junto com o amor que tenho pelos meus irmãos e irmãs a fim de construir moradias populares dignas e sustentáveis. Para isso, tive que fazer sacrifícios. Logo após minha formatura, entre trabalhar e seguir idealizando o projeto, optei pelo propósito porque é um compromisso que tenho com a comunidade de Don de l´Amitié. Assim, surgiu, o 'Village Marie'.


My pathway to the idealization of Village Marie

(RE) BUILDING A DREAM: THE TRAIL OF JAC SSONE ALERTE

The Haitian, who speaks French, the “brick man”. I was born in a small town called Don de l'Amtié (which mean something like "gift" / gift of friendship). Because of the problems due to  earthquake of 2010, I decided to change my graduation course. I went to do civil engineering with a single purpose: to combine the technique together with the love that I have for my brothers and sisters in order to build decent and sustainable popular housing. For that, I had to make many sacrifices. After my graduation, between working and continuing to idealize the project, I chose the purpose because it is a commitment I have with the community of Don 'I Amitié. In this context emerged  the 'Village Marie'.

 

   

 

 

 

O projeto Village Marie adota o espírito de “tèt ansanm”, o mutirão, também conhecido como sistema de ajuda mútua, é uma iniciativa habitacional sustentada de forma coletiva para construção da casa própria com a participação da comunidade em prol de uma ação única – os chamados mutirantes – para a construção de suas próprias moradias.


The Village Marie project adopts the spirit of "tèt ansanm",which in creole language means in English the term “a community task force”. This kind of work force is also known as a mutual aid system, is a community-supported housing initiative with the participation of the community in favor of a single action for the construction of their own houses (The workers are called “mutirantes”. This is a very common way of work force in Latin America in regions where the community cannot wait for state and/or companies’ support).

                                         

O primeiro passo consiste na conscientização dos moradores de Don de l´Amitié para a importância e relevância de planejar um novo espaço no meio do sofrimento após a violenta passagem do furacão Matthew em outubro de 2016 por meio de trabalho mútuo. Depois de selecionar as famílias baseado num critério de pontuação pré-estabelecidas onde essas famílias são de origem humilde e de baixa renda.


The first step is to aware residents of Don de l'Amitié for the importance and relevance of planning a new space through mutual work - in the midst of suffering , due to recently violent passage of Hurricane Matthew,  in October 2016. After this, we will select the families, based on pre-established scoring criteria. All families are in vulnerable conditions.

O projeto Village Marie consiste em sistematizar a construção de 15 casas populares planejadas e seguras, pensadas para oferecer o máximo de conforto e qualidade às 15 famílias beneficiárias – em torno de 75 indivíduos, diretamente, e entre 450 a 500 pessoas, indiretamente num terreno doado de 20.000 m². A casa tem 54,15m² (2 quartos, 1 banheiro, 1 cozinha, uma sala e uma varanda) e pode aumentar o número de quartos quando a família crescer (ampliação) de 54,15m² para 63,74m²


The Village Marie project consists of systematizing the construction of 15 planned, safe, and popular homes designed to offer maximum comfort and quality to the 15 beneficiary families. The number of people affected varies from 75 individuals who are directly benefited and between 450 and 500 people who are indirectly benefited. All project were planned to a donated site of 20,000 m². The house area has 54.15m² (2 bedrooms, 1 bathroom, 1 kitchen, a living room and a balcony). The number of rooms can be increased in case of family’s growth (enlargement) from 54.15m² to 63.74m²


                                     

Esse segundo grupo seria beneficiado através de serviços básicos e com o incremento de serviços tais quais padarias, espaço comunitário de convivência, centro cultural e horta comunitária, uma escola, um centro de saúde, parques de diversões, um biodigestor e instalação de placas solares.


The people who will be indirectly benefited would have access to basic services and such as bakeries, community living space, cultural center and community garden, a school, a health center, amusement parks, a biodigestor and installation of solar panels.

 

                                             

 

O objetivo do projeto é viabilizar a construção de moradias de qualidade em áreas rurais sem infraestrutura básica de água, esgoto e energia elétrica onde os moradores são totalmente esquecidos pelos gestores e sem capacidade de resposta vivendo em extrema vulnerabilidade e pobreza, contanto com a parceria da comunidade beneficiada. Objetiva-se, ainda, estimular a organização comunitária da população beneficiária.

O uso de regime de mutirão nas construções possibilita ganhos agregados:

       1. Empoderar e qualificar profissionalmente as pessoas da comunidade gerando oportunidade de trabalho futuro;

       2. Favorecer a integração das pessoas afetadas e proporciona maior autonomia a estas populações na solução da própria questão habitacional;

       3. Chamar a atenção dos gestores locais e nacionais sobre a importância de planejar uma reconstrução após desastre natural além das ações pontuais;

       4. Propor novos modelos de construções que facilitam soluções habitacionais em situações críticas onde os recursos sejam escassos, utilizando mão de obra em regime de mutirão;

      5. Fomentar o empreendedorismo social através da fábrica de tijolos ecológicos depois da construção do Village Marie na forma de cooperativa comunitária mediante a elaboração de um plano de negócio.


The core objective of the project is enabling the construction of quality housing in rural areas without basic infrastructure of water, sewage and electricity - where residents are totally forgotten by public authorities and managers. In these places, civilians face lack of response and absence of capacity-building, and have to live in extreme vulnerability and poverty. The objective is also stimulating the community organization of the beneficiary population.

The use of a community task force regime allows some gains:

  1. Empower and professionally qualify the people of the community, generating future work opportunity;
  2. Promoting integration of the affected people and providing greater autonomy to these populations in regard to the problem of vulnerable housing;
  3. To draw the attention of local and national managers on the importance of planning the reconstruction of a community after a natural disaster ;
  4. Propose new construction models that facilitate housing solutions in critical situations where resources are scarce, using  community task force as main way of labor force;
  5. Encourage social entrepreneurship through the ecological brick factory after the Village Marie was built. A machine of ecological brick production will be exported to Don de l’Amitié in order to construct the houses. In this context, the Haitian civilians will use it during and after the construction of the houses. This would allow community cooperative to future projects, empowering them, and making possible the drawing up of a business plan.

 

 

O tijolo ecológico, é um elemento construtivo que você construir de forma divertida, intuitiva, rápida, sustentável (agredindo menos o meio ambiente) e de forma segura. A construção é composta por um conjunto de técnicas e elementos estruturais fáceis de serem reproduzidos em qualquer meio social e, principalmente, onde não tem muitos recursos financeiros e recursos materiais são de difícil acesso. Imagina... você consegue sentir, montar, visualizar a construção com sua própria mão: Teoricamente você tem um elemento na sua mão e na prática você consegue entender rapidamente o que fazer com ele e isso facilita a compreensão dos fenômenos estruturais atrás dele. O legal do tijolo modular é que não se precisa de muita instrução para construir com ele, tudo que se precisa fazer é tentar encaixá-lo e descobrir intuitivamente até fechando seus olhos e vendo onde o colocar.


Ecological brick is a constructive element that you build in a fun, intuitive, fast, sustainable (environmentally friendly) and safely. Construction is composed of a set of techniques and structural elements that are easy to reproduce in many social environments, and especially where financial resources and material resources are difficult to access. Imagine ... you can feel, help to construct, and visualize the building with your own hand: Theoretically you have an element in your hand and in practice you can quickly understand what to do with it to make the construction possible. This makes easier the understanding of the structural phenomena behind it. The advantage of modular brick is that you do not need a lot of instruction to build your construction

 

                                       

Para fabricamos dos tijolos no próprio local da construção do Village Marie em Don de l´Amitié utilizando o solo no entorno é necessário ter uma máquina de prensagem do tijolo. É uma máquina que não necessita de energia elétrica, nem mão de obra qualificada e é de fácil manuseio e manutenção.


In order to manufacture the bricks at the site of the Village Marie in Don de l'Amitié using the soil, it is necessary to have a brick pressing machine. It is a machine that does not require electrical power, nor is it skilled labor and is easy to handle and maintain.

                               

     

   

Se a gente não alcançar a meta mínima, o valor volta para você.

Doe esperança, compartilhe essa causa. De tijolo em tijolo, construímos sonhos.


ATTENTION: IT'S ALL OR NOTHING

If we do not reach the minimum goal of 45,000 BRS Reais (approximately US$ 11,700), the value comes back to you.

Do donor hope, share this cause. From brick to brick, we build dreams.

Facebook: https://www.facebook.com/villagemarie/

Website: www.villagemarie.com

Na mídia:

PARCEIROS

           

Novidades!

Em: 17/07/2019 07:37

ala, galera!

Por que demoramos tanto para dar notícias boas!
  ??
O que era para ser um projeto apenas virou uma Organização  
Internacional de Pessoa Jurídica que se chama Associação Village  
Marie, CNPJ: 33.893.709/0001-12. Tudo isso foi possível graças a  
Benfeitores como você por ter nos ajudado a transformar esse sonho da  
primeira casa do Village em realidade. Nós do Village estamos muito  
felizes em poder compartilhar essa notícia com você. ??
??
Além disso temos outra novidade, agora estamos com sede na Av. Rio  
Branco 18, apoiada pela nossa parceira Canal Verde que conseguimos  
logo depois da Vaquinha Online!

Ah, em vez de adquirir apenas uma prensa manual conforme previsto no  
escopo do projeto na Benfeitoria conseguimos uma mini-fábrica em  
parceria com a empresa VimaqPrensa que conseguimos logo depois da  
Vaquinha Online! Para nós no Village, isso é incrível e estamos  
conseguindo muito mais que almejamos. Tudo isso tem acontecido só  
porque você nos ajudou a dar o primeiro passo. Somos muito gratos.

Se você já apoiou o Village com uma cota igual ou maior que R$100,  
além das recompensas prometidas vai receber um brinde especial feito  
na impressora 3D a mais como gratidão da equipe do Village até a na  
sua casa. Fique de olho na caixa de correio!

Ah, queremos te informar a data de início das obras no Haiti,  
comunidade Don de l´Amitié, lá nas nossas redes sociais.

Siga-nos nas redes sociais:
Instagram: @villagemariehaiti
Facebook:  Village Marie – Haiti
Web: villagemarie.com


Por favor, qualquer dúvida, sugestão ou reclamação pode nos escrever  
no e-mail: contato@villagemarie.com

Em anexo, enviamos uma foto da documentação que conseguimos nos  
últimos meses e duas fotos das máquinas (prensa manual e triturador do  
solo) montadas antes de envio pro Haiti a fim de verificar se todas as  
peças estão ok já que o projeto vai ser executado numa região afastada.


Matéria da Band Uberaba

Em: 31/12/2018 09:23

https://www.facebook.com/villagemarie/videos/467411697120132/