Núcleo Audiovisual Xapono |

Núcleo Audiovisual Xapono

Faça parte do grupo de colaboradores que estão montando o Núcleo Audiovisual Xapono para os Yanomami de Santa Isabel do Rio Negro.


Núcleo Audiovisual Xapono: R$ 19.440

Comprar equipamentos básicos para fundação de um Núcleo Audiovisual Yanomami, e custear envio de recompensas aos colaboradores

INDIGINOUS AUDIOVISUAL PRODUCTION CENTER XAPONO

Os Yanomami da região amazônica sofrem há anos com invasões e ataques de garimpeiros e madeireiros às suas terras. E um dos problemas mais graves que enfrentam hoje é a contaminação por mercúrio e outros metais pesados utilizados no garimpo.

Join the Group of contributors who are developing the INDIGINOUS AUDIOVISUAL PRODUCTION CENTER, named Xapono, along with the Yanomami people from Santa Isabel do Rio Negro, Amazonas – Brazil.7o57c32.jpg

The Yanomami of the Amazon region has suffered for years with territories invasions and attacks from gold miners and illegal loggers to their lands. One of the most serious problems they face today is the contamination by mercury and other heavy metals used in gold mining.

SOBRE O NÚCLEO AUDIOVISUAL XAPONO 

Todos nós conhecemos filmagens e trabalhos fotográficos realizados por diversos canais de televisão e produtores independentes em terras indígenas, mas poucas são as experiências que buscam dar autonomia aos povos originários no que diz respeito à produção de suas mensagens audiovisuais. Entre as iniciativas pioneiras, mais conhecidas e respeitadas no país, estão o Projeto Vídeo nas Aldeias e o Instituto Catitu

ABOUT XAPONO

We all know filming and photographic works made by several television channels and independent producers in indigenous communities, but not many of these experiences seek to develope autonomy for native people, regard to the production of its specific political messages. Among the pioneering initiatives, widely known and respected in Brasil, are Projeto Vídeo nas Aldeias (Video in the Villages Project) and Instituto Catitu.

Inspirados nas referências acima, e apenas com passagens de ida e volta à Santa Isabel do Rio Negro custeadas pela Associação Rios Profundos, lançamos essa campanha para, tod@s junt@s, viabilizarmos a construção de um Núcleo Audiovisual Indígena-Yanomami. 

Inspired by the above references, and with only a round-trip tickets to Santa Isabel do Rio Negro, provided by Associação Rios Profundos, we have proposed this campaign in order to, all together, make possible the construction of an independent yanomami audiovisual production center.

HISTÓRICO de FORMAÇÕES AUDIOVISUAIS 

Há alguns anos, Anne Ballester Soares, da Associação Rios Profundos e fundadora da Escola Xapomi em Santa Isabel do Rio Negro, organizou oficinas de vídeo para a comunidade yanomami da região. Essas oficinas foram ministradas por realizadores canadenses, integrantes do grupo épopée, e tiveram bastante êxito. 

 

AUDIOVISUAL qualification experience

A few years ago, Anne Ballester Soares, member of the Rios Profundos Association and founder of the Xapomi School in Santa Isabel do Rio Negro, organized video workshops attending the yanomami community of that region. These workshops were given by Canadian directors, members of the Épopée Group, and they have had good results.

No entanto, encerradas as formações audiovisuais, os realizadores se despediam do grupo e partiam levando com eles todos os meios de produção audiovisual. Isso, como se sabe, impedia que os yanomami dessem continuidade às práticas de filmagem aprendidas e, principalmente, deixavam-nos, mais uma vez, desemparados frente ao cenário de destruição e envenenamento cotidiano de suas terras, do seu povo, cultura, rios e animais que habitam a floresta amazônica. Pois mais do que de vez em quando realizar um filme, os yanomami precisam de instrumentos de comunicação sempre à mão para denunciar permanentemente a presença de garimpos ilegais, caçadores de animais silvestres e madeireiros que avançam sobre a floresta, explorando desrespeitosamente suas riquezas. 

However, when finished audiovisual training, the  filmmakers would leave, taking with them all the means of audiovisual production. This kind of help, as we all know, will not allow the yanomami to continue the filming practices they have learned and, above all, will let them, once again, unrelieved against the scenario of everydays destruction and poisoning of their lands, people and culture, of the rivers and animals that inhabit the Amazon forest. The Yanomami need more than occasionally make a film, they need communication tools at hand to permanently report the presence of illegal mining, wild animal hunters and loggers that invades the forest, disrespectfully exploring their riches.

Com essa demanda cada vez mais forte, Anne Ballester Soares contatou ativistas de São Paulo para pensar uma nova abordagem e formação audiovisual em Santa Isabel do Rio Negro, em parceria com a Associação Rios Profundos e Associação KURIKAMA; e foi assim que a Associação Cultural Fábrica de Cinema entrou em cena.

With this  increasingly strong demand, Anne Ballester Soares contacted activists from São Paulo to consider a new approach and audiovisual training in Santa Isabel do Rio Negro, in partnership with Rios Profundos and KURIKAMA Association; and that's how Fábrica de Cinema Cultural Association stepped in.

E a maneira que encontramos para, dessa vez, "inovar" a formação audiovisual, foi o financiamento coletivo que permita a compra de equipamentos e acessórios audiovisuais para os yanomami (por isso nossa campanha aqui no Benfeitoria). Assim, ao concluirmos mais essa experiência, poderemos voltar para São Paulo com a certeza de que nossos amigos indígenas continuarão desenvolvendo seus conhecimentos técnicos, na prática de filmagem e edição de imagens.

And the way we figured out to souve this problem was the crowdfunding, that allows the purchase of audiovisual equipment and accessories. Thus, as we conclude this experience, we can return to São Paulo with the certainty that our friends will continue developing its expertise in filming and editing  practices.

 

SOBRE O CURSO DE FORMAÇÃO AUDIOVISUAL

Temos garantido, com a ida de Flávio Galvão à Santa Isabel do Rio Negro, um curso intensivo, com três semanas de duração e vagas para 12 inscritos, e que serão preenchidas a partir de inscrições abertas pela Associação Kurikama em pontos estratégicos do território indígena yanomami.

ABOUT THE AUDIOVISUAL TRAINING COURSE

We ensure an intensive three-week-long course with the presence of Flávio Galvão, member of Fábrica de Cinema Cultural Association, at Santa Isabel do Rio Negro. Twelve course  vacancies will be filled from open enrollment by Kurikama Association, at strategic points of the yanomami territory.

Nosso curso de formação audiovisual tem dois objetivos; o primeiro é o de formar uma equipe indígena que, ao concluir o curso:

1. dê continuidade aos trabalhos de filmagem e edição de sons e imagens, atendendo as demandas locais de comunicação e,

2. forme novas turmas yanomami na teoria e prática da comunicação audiovisual.

O segundo objetivo é o de realizar dois curta-metragens (documental e/ou ficcional) durante o curso. Esses filmes terão temáticas escolhidas pelos yanomami e serão disponibilizados nos sites e blogs das Associações Kurikama, Rios Profundos e Fábrica de Cinema.

Our audiovisual training course has two goals; the first is to form a indigenous team which, at the end of the course will:

1. continue the filming and editing works (of sounds and images), meeting local and communication demands,

2. form new yanomami classes of theory and practice of audiovisual communication.​

The second goal is to develop two short films (fictional or documentary) during the course. These movies themes will be chosen by the yanomami and be available on the websites and blogs of Kurikama, Rios Profundos and Fábrica de Cinema Associations.​

Na página do facebook e no blog da Fábrica de Cinema nossos colaboradores poderão conhecer melhor o histórico da associação paulista, e obter informações complementares na página específica que criamos para esse trabalho a ser realizado em território yanomami em maio deste ano (2016), assim como informações referentes à luta indígena no país. 

On the facebook page and blog of  Fábrica de Cinema Association our contributors can better understand the association´s history and additional information at  the specific page we created for this work, that will be accomplished in May this year (2016), as well as information concerning the brasilian indigenous struggle.

 

Note: foreign contributors will be rewarded only the with their name in the yanomami made films credits.

OBS: No mês de maio todos os artesanatos-recompensas serão entregues pelos yanomami a Flávio Galvão e, em junho, postados para os colaboradores. Com as fotos acontecerá o mesmo, pois serão registros de todo o trabalho em território yanomami disponibilizados no site para escolha dos colaboradores.

Contamos com o seu apoio.

We rely on your support.

Participe para que essa campanha tenha sucesso.

Join us for this campaign to be successful.

O sistema adotado é o TUDO OU NADA e, se o projeto não alcançar a meta, o dinheiro será devolvido aos colaboradores.

 

Qualquer colaboração será bem-vinda!

 

OBS: Todos os equipamentos comprados com a campanha serão entregues à Associação KURIKAMA, fundada pelos yanomami de Santa Isabel do Rio Negro.

NOTE: all equipment purchased with the campaign will be given to the KURIKAMA Association, founded by the yanomami of Santa Isabel do Rio Negro.


 

Aguarde, carregando...



Associação Cultural Fábrica de Cinema ainda não publicou nenhuma notícia.

R$ 23.430,00
arrecadado
meta R$ 19.440
217 benfeitores
apoiaram essa campanha.




Conseguimos \o/

Obrigado a todos os Benfeitores por mais um projeto bem sucedido. Agora, acompanhe as novidades e comentários do projeto.

Recompensa indisponível no momento
R$10
SEU NOME NO AGRADECIMENTO
18 benfeitores apoiando

Seu nome aparece no vídeo de agradecimento que será feito registrando o ato de entrega dos equipamentos comprados com a campanha aos yanomami integrantes da Kurikama, e nos curta-metragens que serão realizados durante a formação audiovisual yanomami


Recompensa indisponível no momento
R$25
FOTO + NOME NOS VÍDEOS
46 benfeitores apoiando

Uma foto tamanho 10x15cm à sua escolha (entre as que disponibilizaremos em nosso blog da ACFC após o trabalho de formação audiovisual yanomami) será entregue por Correio. O valor do frete está incluso.
Seu nome aparece no vídeo de agradecimento que será feito registrando o ato de entrega dos equipamentos comprados com a campanha aos yanomami integrantes da Kurikama, e nos curta-metragens que serão realizados durante a formação audiovisual yanomami


Recompensa indisponível no momento
R$40
FOTO GRANDE + NOME NOS VÍDEOS
34 benfeitores apoiando

Uma foto tamanho 15x21cm à sua escolha (entre as que disponibilizaremos em nosso blog da ACFC após o trabalho de formação audiovisual yanomami) será entregue por Correio. O valor do frete está incluso.
Seu nome aparece no vídeo de agradecimento que será feito registrando o ato de entrega dos equipamentos comprados com a campanha aos yanomami integrantes da Kurikama, e nos curta-metragens que serão realizados durante a formação audiovisual yanomami


Recompensa indisponível no momento
R$60
FOTO A3 + NOME NOS VÍDEOS
27 benfeitores apoiando

Foto-cartaz tamanho A3/30x40cm à sua escolha (entre as que disponibilizaremos em nosso blog da ACFC após o trabalho de formação audiovisual yanomami) será entregue por Correio. O valor do frete está incluso.
Seu nome aparece no vídeo de agradecimento que será feito registrando o ato de entrega dos equipamentos comprados com a campanha aos yanomami integrantes da Kurikama, e nos curta-metragens que serão realizados durante a formação audiovisual yanomami


Recompensa indisponível no momento
R$100
ARTESANATO + NOME NOS VÍDEOS
45 benfeitores apoiando

Um exemplar de artesanato yanomami tradicional, como brinco, pulseira ou colar. Seu nome aparece no vídeo de agradecimento que será feito registrando o ato de entrega dos equipamentos comprados com a campanha aos yanomami integrantes da Kurikama, e nos curta-metragens que serão realizados durante a formação audiovisual yanomami

4 disponíveis

Recompensa indisponível no momento
R$200
CAMISETA + NOME NOS VÍDEOS
12 benfeitores apoiando

Uma camiseta da campanha. O valor do frete está incluso.
Seu nome aparece no vídeo de agradecimento que será feito registrando o ato de entrega dos equipamentos comprados com a campanha aos yanomami integrantes da Kurikama, e nos curta-metragens que serão realizados durante a formação audiovisual yanomami

18 disponíveis

Recompensa indisponível no momento
R$600
CAMISETA+FOTO EMOLDURADA+NOME NOS VÍDEOS
6 benfeitores apoiando

Uma camiseta da campanha + Foto-cartaz emoldurada com madeira e vidro anti-reflexo, tamanho A3/60x85cm à sua escolha (entre as que disponibilizaremos em nosso blog da ACFC após o trabalho de formação audiovisual yanomami) será entregue por Correio. O valor do frete está incluso.
Seu nome aparece no vídeo de agradecimento que será feito registrando o ato de entrega dos equipamentos comprados com a campanha aos yanomami integrantes da Kurikama, e nos curta-metragens que serão realizados durante a formação audiovisual yanomami

9 disponíveis
  • Associação Cultural Fábrica de Cinema
  • Categoria: Cidades, Cultura e Arte, Educação, Inclusão Social, Saúde e Bem-Estar, Sustentabilidade, Economia Colaborativa, Política

Associação Cultural Fábrica de Cinema

A Fábrica de Cinema é uma associação cultural, que tem como objetivo a reflexão e a produção de conteúdos audiovisuais. Trabalhando de maneira coletiva e associativa, nos propomos produzir e refletir a partir da linguagem cinematográfica e do vídeo; tendo como ponto de partida o conceito (em construção permanente) de cinema popular.

Douglas Anfra
Clara Makdisse Saito
JOYCE ALENCAR
Kena Chaves
Jacqueline Kaczorowski
Ana Carolina B. Filizzola
laercio redondo
Alda Maria Abreu
Anônimo(a)
Elisabeth Magalhães Erharter
Rogerio Pixote
Edson Terto